?

Log in



Вашего покорнейшего по старинке весьма интересуют любые экзерсисы "переводчиков с санскрита" на русский язык, а также кашмирский шиваизм, сделавшийся силами русскоязычных "уверовавших в Господа нашего Лорда Шиву" (замечательная находка В. М.) модным и, кажется, иногда даже весьма ходким и доходным товаром. Будучи санскритологом-академистом (разумеется, сами расхожие термины "санскритология/санскритолог" крайне неудачны и некорректны) и чуточку философом-герменевтом, я осознаю всю амбивалентность модных игр в "носителей-практиков великих индийских традиций". С другой стороны, любые занятия предметом и его популяризация в "ширнармассах" внеакадемическими энтузиастами (пусть порою она и граничит с профанацией) создаёт предпосылки к его, этого предмета, дальнейшему серьёзному академическому изучению, а равно и спрос на такое изучение. Увы, мои предваряющие рассуждения, вероятно, касаются некоей мыслеобразно-модельной, как бы "сферической в вакууме" России, находящейся в некоем инаковом нашему измерении, в которой в почёте гуманитарные науки, и вообще на государственном уровне осуществляется вменяемый научный management. Что не отменяет сами эти рассуждения.

Недавно я наткнулся в Сети на перевод с санскрита на русский язык одного шиваитcкого девоционального текста, принадлежащего стилосу (lekhanī, akṣaratūlikā) мыслителя и мистика Абхинавагупты (ок. 10-11 в. н. э.), и называющегося "Бхайравастотра", "Гимн Устрашающему" Read more...Collapse )


Реакции читателей на мой недавний пост о попытках понимания древнеиндийских текстов и связанных с этим размышлениях об "истине" показали, что для большинства даже интеллектуалов (по крайней мере русскоязычных*; хотя их, наверное, лучше называть интеллигенцией?) герменевтически отрефлексированный подход кажется чуждым или необычным. Видимо, для многих не очень понятно фундаментальное различие подхода к религиозным и философским текстам научного интерпретатора и "теолога". А между тем это различие крайне важно и принципиально. Read more...Collapse )


1. В русскоязычной Сети мне неоднократно встречались обозначения занятий как "переводчик с санскрита". Вспоминая, что существуют переводчики — романов, технической литературы, поэзии — с немецкого, английского или французского, вроде бы нечему особо удивляться. Однако я не очень понимаю, как можно быть "переводчиком" с санскрита, не будучи исследователем (историком, филологом, философом…). Любой перевод с санскрита, не являясь сам по себе "наукой", но всего лишь побочным продуктом научной деятельности, требует сопровождения научным аппаратом такого объёма, создать который под силу лишь профессионалу (речь не о нереальной "безошибочности", но о приличном владении материалом, в том числе и научной литературой). Профессионалу если не в силу базового университетского образования, то в силу основных фактических занятий.Read more...Collapse )
12-го и 13-го января у нас в Институте Южной Азии в Вене проводится научная конференция "Аскетизм в сравнительном освещении", организованная нами совместно с Дрезденским институтом сравнительного исследования монашеских орденов. Я один из организаторов конференции.

Тема моего доклада: "Аскетические дискурсы как маркеры нормативной идентичности: лесные отшельники и саньясины".

Our conference: "Comparative Perspectives on Asceticism". I am one of its organizers.

A conference hosted by the Graduate Programme for the Interreligious Comparison of Monastic Cultures at the Research Center for the Comparative History of Religious Orders (FOVOG), TU Dresden and the Department of South Asian, Tibetan and Buddhist Studies (ISTB), University of Vienna.

Title of my own presentation: "Ascetic Discourses as Markers of Normative Identity: Case of Forest Hermits and Renouncers".

Программу конференции можно посмотреть или скачать ЗДЕСЬ.

Что есть истина?

Когда-то, много лет назад я беседовал в Петербурге с Андреем Терентьевым о буддизме и буддологии. О посетовал на филологически блестяще подготовленных буддологов германских школ: дескать, там есть всё, но где же поиск истины? Сейчас, по прошествии лет размышления на эти темы, я бы вопрос петербургского коллеги уточнил: а какой именно истины? Ведь именно в этом вопросе здесь расходятся пути науки и теологии (пусть это и будет в нашем случае "Buddhist theology": ошарашенных термином, кажущимся оксюмороном, прошу погулить).

Истина в смысле "как это есть на самом деле" УЖЕ постулирована в текстах, искать её незачем.Read more...Collapse )
После многочисленных возмущённых сообщений в соцсетях из любопытства послушал/посмотрел лекцию Дмитрия Угая о йоге. Следует признать, что эта лекция, увы, к академической науке действительно никакого отношения не имеет, являясь чисто религиозно-просветительским, популярным изложением. Это интерпретация "йоги" с точки зрения специфической религиозной традиции, адепты которых называют себя вайшнавами, но более известны как кришнаиты. Иначе говоря, её с полным правом можно отнести к жанру религиозной проповеди. Защите Дмитрия Угая в суде следует иметь в виду именно это, не пытаясь доказывать якобы академическую научность этой лекции.

Однако задержание религиозного лектора-популяризатора и назначение суда за религиозную проповедь, выполненную в форме популярной лекции -- сама по себе крайне опасная штука, являясь тревожным симптомом некоего тектонического сдвига. Read more...Collapse )

--> 47 --> ... ?



"Ты верен весь одной струне
И не задет другим недугом,
Но две души живут во мне,
И обе не в ладах друг с другом.
Одна, как страсть любви, пылка
И жадно льнет к земле всецело,
Другая вся за облака
Так и рванулась бы из тела."

Read more...Collapse )

Страдание и "страдание"



Мне приходилось часто слышать утверждение современных русскоязычных буддистов, что, дескать, слово duḥkha в рассужденияx Будды ни в коем случае нельзя переводить как "страдание", но следует оставлять непереведённым, как "дукха". Подобный подход, модный в определённых кругах неакадемических любителей "восточной мудрости", как, впрочем, и среди некоторых профессиональных востоковедов, кажется мне не очень удачным, так как оставляет на совести читателя разбираться в нюансаx того или иного важного санскритского слова (или вообще в них не разбираться), в определённых контекстах ставшего термином.

Read more...Collapse )


Один мой знакомый и собеседник на религионые темы (назовём его для краткости П.) высказался недавно в ФБ по поводу животрепещущей и довольно модной темы „расцерковления“, приведя в качесте аналогии для некоторых своих мыслей тибетский буддизм и связнные с ним явления. На это я стал ему отвечать, и получился обмен репликами, который мне показалось жалко совсем уж терять (а в дурацком ФБ тексты и реплики безвозвратно теряются уже через несколько дней), поэтому решил поместить этот диалог здесь, лишь с самыми минимальными исправлениями.

Read more...Collapse )


Одна моя френдесса по Лицекнижию, совершенно чудесный и искреннейший человек, живущая в США, написала: "Знаете, о чем в конечном итоге "политическая корректность"? Это об умении поставить себя на место другого человека."
Меня от этого объяснения передёрнуло, как от удара милицейской дубинкой в "обезьяннике". На самом деле это две совершенно разные вещи, и путать их может лишь человек, искренне считающий свою искусственно вызванную приёмом наркотиков слепоту последним достижением медицины. В моём случае, видимо, сработала "звериная чуйка" на объективную ложь, которую люди, считающие, что живут в той или иной "свободной стране", привыкли считать правдой по причине её бесконечного повторения в СМИ. Видимо, опыт жизни в тоталитарном государстве не всем даёт стойкий иммунитет на ситуации чудовищной лжи.

Read more...Collapse )


По следам одного разговора

На днях я прочитал в Лицекнижии у моего уважаемого петербургского коллеги В. Е. замечание по поводу последствий развала СССР. Помимо всего прочего, он упоминает отложившихся от советской империи балтов и сетует на утерю латышами тайного знания, касающегося производства вечных холодильников, а также якобы на полное отсутствие в нынешней Латвии латышской литературы. Своё утверждение по поводу якобы краха латышской словесности, последовавшей за выходом республик из Союза (post hoc ergo propter hoc!), он обосновывает тем, что ему совершенно неизвестны какие-либо переводы современных литературных произведений. Дескать, раньше балтов (латышей и литовцев) знали, прежде всего в РСФСР: были известны такие имена, как Саломея Нерис, Межелайтис, Вилис Лацис, Бирзниекс-Упитис и др.

Read more...Collapse )


По следам собственной преподавательской практики pазмышляю в последнее время об обучении санскриту интересующихся, то есть тех, у кого нет возможности пройти специальные академические курсы, а также к возможности успешно изначально заниматься санскритом самостоятельно. С вводными курсами, сводящимися к объяснению фундаментальных явлений элементарной грамматики с использованием понятийного аппарата европейской грамматической традиции, с однoвременным выполнением сопутствующих элементарных упражнений, всё понятно.

Read more...Collapse )

О беседах и ситуациях

Я всё больше понимаю, чем же мне так дороги нечастые встречи и беседы с действительно образованными российскими университетскими и академическими интеллектуалами. Вот недавно был у меня в Вене мой друг и одношкольник, многознатец и многокнижец В. Е., буквально только что — "развиртуализовавшийся" фрэнд по ЖЖ и ФБ, достопочтенный А. Т., многоуважаемая старшая коллега по индологическому цеху В. Л. Несколько лет назад встречались в Вене с многоуважаемым Д. П. Приезжали и ещё другие, реальные знакомые или "развиртуализовывавшиеся" фрэнды, всех не перечислишь.

Что касается важных общественно-политических вопpосов, со всеми этими людьми я могу в чём-то иметь схожее мнение, в чём-то различное. Но для всех них характерна прежде всего доброжелательная вдумчивость беседы, нюансировка деталей, осторожные оговорки, внимательная рефлексия над проговариваемым предметом разговора. Read more...Collapse )

* Мысли о... *



1) Даже если бы Трампа не было, его следовало бы придумать и избрать. Хотя бы для того только, чтобы с пачкой попкорна в руках насладиться видом истерик и разного рода беснований представителей "всего прогрессивного человечества", исповедующего культурный мраксизм и подлый тоталитаризм политкорректности. Однако его выбрали, несмотря на позиционную войну и залпы из всех возможных дерьмомётов со стороны левого лагера и всей глобалистской "системы". That's democracy, baby! Сам я пока что совершенно не знаю, что о нём думать. Может, всё это и обернётся чем-нибудь плохим. А может быть, и нет — кто знает? Такой риск всегда есть, но он мне кажется много меньшим, чем жуткие запугивания со стороны "всего прогрессивного человечества" и управляющей его нехитрыми мнениями "чёрной магии" СМИ.

Однако, когда я смотрел на напомаженную, словно неживую маску лица X. K., меня пронизывала судорога иррационального ужаса, словно от вида вспышки той самой бомбы над моим городом, в те немногие секунды, когда волна ещё не успела дойти, но уже всё-всё окончательно ясно....

Read more...Collapse )

Опасная красота



Обнаружил одну известную санскритскую субхашиту ("доброречение"), в простую, но изящную оправу которой вставлен некий мысленный самоцвет, гласящий, что не всё то, что красиво блестит, так уж хорошо и безопасно.
Вот эта гемма мудрости:

durjanaḥ parihartavyo vidyayālaṅkṛto ’pi san /
maṇinā bhūṣitaḥ sarpaḥ kim asau na bhayaṅkaraḥ //

Read more...Collapse )


Зачинающие, согласно традиционным правилам, всякое сочинение на санскрите (будь то художественные поэмы, философские или научные трактаты, или комментарии с последующими субкомментариями) так называемые "мангала"-строфы, представляющие из себя либо āśī (благословения, благопожелания), либо namaskriyā (почитание божества или различных божественных сущностей), либо комбинацию того и другого, и пишущиеся с традиционными же целями устранения препятствий и счастливого завершения намеченного нелёгкого труда, сами по себе нередко являются прекрасными образчиками, а иногда даже подлинными жемчужинами традиционной индийской изящной словесности, написанной прежде всего на санскрите.
Read more...Collapse )


Читаю на одном сайте об известном среди московских философов поколения Пятигорского "Эдике" Зильбермане: "Годы в Средней Азии были плодотворными. За короткий срок Д. Зильберман самостоятельно изучил санскрит, греческий, латынь и еще несколько языков, работал над переводами с санскрита, написал ряд философских рассуждений. Санскрит стал прекрасным ключом в сферы познания."
Тяжело вздыхаю. Да невозможно самостоятельно "изучить" целый ряд объективно сложных классических языков, особенно санскрит, "за короткий срок", невозможно! А что же тогда возможно?

Read more...Collapse )
В последнее время мне довелось переписываться с русскоязычным энтузиастом разговорного и вообще всякого санскрита, живущим в Украине, усиленно изучающим язык по традиционным туземным грамматикам. Меня восхитило и поразило рвение молодого коллеги, как кажется, довольно глубоко погрузившегося в языковую стихию в том числе и посредством разыскиваемых и собираемых им в Сети многочисленных материалов: лекций, семинаров, проповедей индийских учителей и информационных программ на разговорном санскрите и т. п. Молодой человек посетовал, что не знает никого, кто бы в русскоязычном пространстве изучал санскрит по туземным „методикам“.

Read more...Collapse )
Наш юродивый, заигравшийся в булгаковского Иешуа мастер ярких символических перформансов добрейший Папст Франческо в очередной раз, так сказать, непадеццки отжёг: "Радушное гостеприимство в отношении беженцев-мусульман в Европе является наиболее действенным способом предотвращения исламского терроризма. Первый опыт беженцев в Европе никоим образом не должен оказаться для них травматическим" (по недавнему сообщению австрийского католического новостного агентства KathPress, Понтифик выдал эту мудрость на встрече с представителями ордена иезуитов, занятых в работе с беженцами).

Челюсь моя отвалилась с металлическим лязгом, клацнув остатками зубов.Read more...Collapse )
Недавно мне попался на просторах Сети выложенный в свободный доступ перевод одной из средневековых санскритских антологий, посвящённых традиционной индийской эротической поэзии. Заинтересовавшись, я бегло просмотрел эту книгу. Поскольку дело было в Фейсбуке, я тут же написал по ходу дела несколько комментариев критического характера — то, что пришло в голову 'ad hoc' при чтении предисловия и просмотре аннотаций к переводу. В своих комментариях я старался быть максимально корректым, давая замечания как оценочного плана, так и состоящие из уточняющих вопросов, совершенно не затрагивая личности автора, мне дотоле совершенно неизвестного. Реакция была, увы, предсказуемой: поток брани и столь привычных уже в контексте русскоязычного интернет-srach-a аргументов ad hominem — не автора перевода, но कस्यचित्पुरुषस्य स्वम्पण्डितंमन्यमानस्य.

Read more...Collapse )

О диалоге религий



Недавно на одной странице в Лицекнижии меня спросили, что я думаю о "диалоге религий". На самом деле я думаю об этом не "что", а "как". Думаю скорее с недоумением, пытаясь понять, что именно может обозначать это выражение, чрезвычайно модное среди западных интеллектуалов, а также среди "передовых" идеологов и активистов в нынешних христианских конфессиях. Ведь если попытаться всерьёз подумать, то ясно, что никакие "религии" не могут вести диалога в принципе. Религию нельзя рассматривать как дееспособного субъекта, но только как чрезвычайно сложный объект, целый комплекс разнородных явлений, хронологически относящихся к разным историческим эпохам. Read more...Collapse )

Quaestiones scholasticae (1)



Мои занятия брахманическими и буддийскими философиями, которые по своей сути суть философии схоластические, то есть построенные вокруг комментирования и диалектического обсуждения центральных авторитетных текстов тех или иных традиций, удивительным образом постепенно заново открыли мне глубочайший мир средневековой европейской христианской схоластики. Собственно, метод диалектического исследования и всестороннего обсуждения всех pro et contra той или иной философской/теологической проблемы на основании высказываний авторитетных Писаний и текстов, относящихся к Преданию/Традиции/-ям, а также Комментарий (изучение авторитетных комментариев прошлого и написание новых) как основа традиционной герменевтики -- это то, что типологически роднит столь разные по содержанию интеллектуальные традиции, как буддийские и брахманические школы -- и католический интеллектуализм Средневековья времён расцвета.

Read more...Collapse )

О страусах и медузах



B последние месяцы во мне всё растёт и крепнет ощущение, что наш нынешний добрый Папа Франциск разрушает Р.-К. Церковь куда успешнее, тоньше, но и основательнее, глубиннее, нежели его коллега Патриарх Кирилл — РПЦ МП. Tак мне неумолчно нашёптывает слегка циничный, но десятилетиями личного опыта и учёбы вывeренный sensus fidei fidelium. Попробую поделиться некоторыми своими наблюдениями и мыслями по этому поводу. Многое необходимо ещё всерьёз додумывать, но кое-какая ясность у меня всё же имеется. И ясность эта, увы, довольно мрачного свойства.

Read more...Collapse )


Нашёл среди сетевого мусора такую вот картинку (подскажите, как называется эта категория катинок? Кажется, это ведь не демотиватор. А что тогда?). Картинка эта вдруг заставила подумать о "мусорности" нашей современной бытовой речи (в данном случае русской, но то же самое касается и хорошо знакомой мне немецкой), проецирующейся на зафиксированные и широко представленные в Интернете образчики, наполненности её разного рода неотрефлексированными штампами, создающими вроде бы ощущение успешной коммуникации, но на самом деле производящими "туман безмыслия".

Read more...Collapse )


29.06.2016 в нашем Институте Южной Азии, тибетологии и буддологии в Вене состоится симпозиум, организованный совместно с Австрийским обществом религиоведения. Тема симпозиума "Отречение от мира, аскетизм и монашество в разных религиозных традициях в сравнительной перспективе". С программой симпозиума, который будет проводиться на немецком языке, можно ознакомиться (скачать/посмотреть) ЗДЕСЬ.
Мой доклад "Лесные отшельники и ниществующие странники-санньясины: сравнение двух брахманических социальных институтов".
Read more...Collapse )
Кризис Брысьсита -- последний шанс для ЕС начать серьёзно изменяться в сторону большего демократизма, прозрачности управления и отходить от командно-угрожающего стиля брюссельской чиновной бюрократии, купающейся в привилегиях и непомерных зряплатах. Однако вместо готовности к серьёзному анализу ситуации налицо пока лишь истерический поиск виновных где угодно, но только не в самом стиле функционирования ЕС, показавшем очевидную слабость нынешнего Евросоюза, неспособность его даже охранять свои внешние границы, взяв миграцию под контроль. Поражают безумные масштабы "hate speech" (языка ненависти) со стороны "прогрессивного человечества" (противников выхода) в адрес его сторонников, которых ославили и необразованным быдлом, и старичьём, которое "должно всё равно скоро подохнуть", и мерзкими нацистами-расистами, ничего не понимающими "идиотами, у которых всё на эмоциях", и ещё много как. Причём "прогрессивным и высокообразованным гуманистам" эти тёмные брёвна в собственных глазах совершенно незаметны. Невесело даже не столько из-за самого кризиса, безусловно бьющего тем или иным образом по всем, сколько из-за истерики и бесконечного накручивания ненависти и страхов со стороны самоназванной "прогрессивной" "проевропейской" публики (как будто бы вышедшая из ЕС Великобритания вдруг перестала быть частью Европы).
Read more...Collapse )


В ближайшие дни отправляюсь в Швейцарию, в Цюрих, на 2-ю Международную индологическую конференцию по индийской литературе и философии "Нараяния: размышляя об эпическом тексте и его контекстах".

Желающие ознакомиться с программой конференции (на английском) могут её скачать ЗДЕСЬ.

Тема моего доклада: "Badaryāśrama: Approaching its Metaphors, Concepts and Configurations" ("Ашрам Бадари -- метафоры, концепции и конфигурации: Подходы к изучению").

Охват материала на санскрите получился широкий; боюсь, что для одного доклада на конференции его получилось даже слишком много. Материал по Бадари практически не исследовался в сравнительном и текстологическом освещении (будут рад, если кто-нибудь из коллег подбросит ссылки на неизвестные мне исследования). Помимо самого текста Нараянии, я привлекаю другие сюжеты из Махабхараты, а также сюжеты и мифы из различных Пуран. Исследуется космология "географической" триады: Шветадвипа-Гандхамадана-Бадари, теология знаменитого ашрама, а также связанные с ним вишнуитские и шиваитские мифы. Также рассматривается метафорика, выкристаллизованная в риторических "формулах" Эпоса и Пуран. Бадари рассматривается как встроенный в насыщенную мифологическую текстологию двоякий топос: неподвижный локус, место пребывания подвизающихся аскетов, встроенный в традиционные, но малоизученные космологические схемы, а также священное место паломничества, до которого чрезвычайно трудно добраться, что возможно лишь при наличии особой божественной благодати, и несущее при благоволении божеств (Хари-Вишну, Кришны, Нары-Нараяны) важные результаты в виде духовного совершенства подвижника или паломника. Также этот "скит" является местом пересечения, взаимного наложения и многочисленных трансформаций историй и мифов, связанных с двумя главными, конкурирующими богами Индии: Вишну и Шивой.

Планируется, что данное исследование войдёт в качестве составной части в мой докторат по нормативным концепциям древнеиндийского аскетизма в раздел, посвящённый "лесным" аскетам, живущим в ашрамах, и связанных с этим представлениях (Глава диссертации: "Ашрам как хронотоп спасения").

Felix Austria? Morituri te salutant.



Детектив-триллер президентских выборов в Австрии завершился, как я и опасался, победой "зелёного" кандидата, пусть он и утверждает, что выступал кандидатом якобы "независимым". Но мы-то с вами знаем.... Оба кандидата шли практически впритык, и разница меж ними составила какие-то доли процента. Утверждают, что таких непредсказуемых выборов не было ещё со времени самых первоначал Второй Республики. Австрия разделилась практически напополам. Как едко пошутил один мой венский коллега, это тот случай, "когда все 100% австрийцев уверены, что 50% всех австрийцев кретины".

Read more...Collapse )

О мраке и о запахе



Близится второй тур президентских выборов в Австрии, где выбирать предстоит между молодым кандидатом от правой австрийской Партии Свободы и пожилым джентельменом, бывшим коммунистом и (как бы бывшим) лидером Зелёных, твёрдо стоящим за уничтожение остатков суверенитета Австрии, за образование Соединённых Штатов Европы и за безусловное открытие границ для любых мигрантов ("беженцев"), без какого-либо ограничения их числа. В преддверии этих выборов, обещающих нашей небольшой альпийской странке... гм... интересные альтернативы дальнейшей судьбы, до предела обострилась, как справедливо учил товарищ Сталин, классовая борьба. Прямо посреди университетского кампуса мраксисты-анархисты давно уже соорудили свою точку, где в последние недели беспрестанно ведут напористую пропаганду, называя всех, кто с ними не согласен, "нацистами", которые должны из Австрии "raus", то есть коих надлежит выгнать вон, а вместо них завезти "беженцев", раздают какие-то листовки, размахивают профилем Мракса, а кое-где и Ленина.

Read more...Collapse )

Homo ludens et homo mysticus



Бумажка, содержащая забавную языковую игру, найдена мной на книжной полке в библиотеке Института языковедения и балтистики университета им. Масарика в чешском Брно, куда я недавно ездил для встречи со старыми друзьями и коллегами (преподавал там в своё время латышский язык в течение двух лет). Надпись содержит английскую фразу "Books wake us", что означает "Книги пробуждают нас", и очень похоже звучащую фразу на литовском языке, практически омофон (фонетический омоним): "Būk sveikas!" По-литовски эта фраза означает "Будь здоров!"

Read more...Collapse )

De Germani deliramentis

C целью наиболее быстрой "интеграции на рынке труда Германии" всё увеличивающегося числа мигрантов (значительная часть СМИ продолжает упорно называть их "беженцами") учителям общеобразовательных школ экспертами из Министерства рекомендовано избегать в школьном обучении, особенно при преподавании естественных наук, специальных научных терминов, затрудняющих лёгкое усвоение материала и дискриминирующими тех, для кого немецкий язык не является родным. Также рекомендовано значительным образом снизить уровень школьного преподавания, а обучение практическим ("ремесленным") специальностям лишить "ненужной теоретической нагрузки". В разных тональностях об этом пишет консервативная Die Welt, менее консервативный Focus, а также множество других изданий.

Read more...Collapse )


Читаю в сегодняшней австрийской KathPress (4.04.2016) мнение профессора пастырского богословия Венского университета П. М. Цуленера, одного из известнейших европейских социологов религии, касающееся злободневной темы, которая до сих пор именуется стыдливым эвфемизмом "Flüchtlingskrise" (кризис, связанный с беженцами). Формулируя свою позицию, неплохо мне лично знакомый венский профессор (у которого я своё время слушал и сдавал курсы по пастырскому богословию), сетует по поводу "современной культуры посюстороннего". Нынешним кризисом наиболее затронута, согласно исследованиям профессора Цуленера, нижняя прослойка среднего класса, представители которой больше всего подвержены нарастанию экзистенциальной тревоги: Read more...Collapse )

Мегаэлуромиомахия



Моя премногокотолюбивая френдесса по *Лицекнижию, главный редактор издательства "Петербургское Востоковедение" Ольга Трофимова, хозяйка двух чудесных котегов Муни и Буси, не чуждающаяся диванно-сетевых эпических битв с "либералами", объявила у себя в блоге конкурс на лучшие словоплётные эпитеты, описывающие её любимцев вкупе с их телесами. Слово за слово, и у меня родился шуточный текстик, не чуждый несколько хулиганского характера, написанный в подражание известному переводу Н. И. Гнедича "Илиады", как бы гексаметром. Понимая, что подобного рода поделкам, хоть и безделицам, свойственно в Фейсбуке довольно скоро ухать во непроглядныя глубины серверныя, откуда откопать их представляется крайне затруднительным занятием, я решил выложить её для обозрения здесь, в ЖЖ, где найти желаемое по свойству *междуличия (interface) уже легче. Нежных институтских девиц убедительно просим на сем месте немедленно прекратить чтение, закрыв глаза веером:

"Мегаэлуромиомахия"

Гузнообширномунейшую жопу поём громогласно!
Тощие бусины лядвия славим соборне фальцетом! Read more...Collapse )


Недавно социальные сети обошли картинки, как Папа Франциск совершает литургическое омовение ног на Литургии Великого Четверга. Среди тех, перед кем он склоняется, совершая это символическое действо, люди из числа беженцев или мигрантов. Большинство, кажется, мусульмане, и ещё один или два индуса. Этот performance вызвал многочисленные споры и чуть ли не сетевые религиозные войны. Сетовали те из традиционалистов, для которых скандалом является факт активного участия в христианской Литургии иноверцев-злодеев. С другой стороны, им вторили "левые" (католики и не очень), с готовностью причиcляющие эстетствующих традиционалистов к классу недочеловеков или вовсе абсолютной нелюди, которую необходимо уничтожить или как минимум силою перевоспитать. Ну это-то последнее всечеловеки умеют неплохо. Во имя и исключительно ради будущего торжества добра, разумеется.
На самого меня данный перформанс Понтифика произвёл двойственное впечатление, заставив о некоторых вещах задуматься.

Read more...Collapse )


По Сети гуляет русскоязычный ролик, сделанный по следам разгорающейся в восточном регионе Латвии, Латгалии дискуссии о специфических особенностях Закона о госязыке. Согласно 3-му параграфу этого Закона, литературный латгальский язык(*) признаётся особой исторической формой латышского языка, сохранение, защита и развитие которого гарантировано государством.

Read more...Collapse )


Из совместного заявления глав государств и правительств стран ЕС и руководителей институтов ЕС: "Эта последняя атака только укрепляет нашу решимость защищать европейские ценности и толерантность от нападений нетерпимости."
Знаем, проходили. Что же это конкретно значит? То, что в случившемся скорее всего обвинят "правых радикалов", дескать, они "спровоцировали своей нетерпимостью и расизмом бедных мусульман". Усилят наблюдение секретных служб за гражданскими движениями типа Пегиды, а также цензуру в интернете. Во-вторых, за всем этим пустословием должно непременно последовать конкретное братание с мусульманскими "беженцами", которых "ни в коем случае нельзя обвинять в случившемся, ведь исполнители — граждане Бельгии, а беженцы сами бегут от террора". Да, слышали, читали.

Read more...Collapse )
Читаю австрийскую KathPress, информативное онлайн-издание Католической Церкви. В последнeе время меня поражают густо сдобренная моралином ватиканская тренодия какого-то кардинала по поводу "тысяч братьев и сестёр, безнадёжно сидящих на греческо-македонской границе". Тут уж я не выдерживаю и риторически себя спрашиваю: „Какие такие братья и сёстры"? Мусульманских мигрантов можно, отказавшись даже от заповеданной Христом правды ради универсально понятого гуманизма, называть хоть "беженцами", не разделяя, во имя политкорректности, подлинных беженцев от ужасов войны и экономических мигрантов, ищущих дармовых денежных пособий европейских социальных государств и ввергнутых вo всё более ширящееся переселение народов прекраснодушными обещаниями госпожи Меркель "принять всех". Но литургическая по своему происхождению формула "братья и сёстры" предполагает хотя бы формальных единоверцев в рамках религиозной общины, собранной вокруг преломления Хлеба. Однако adelfoi подобного рода среди застрявших в греческом населённом пункте Идомени беженцев и мигрантов явное меньшинство.

Read more...Collapse )


Глубоко понимаю звериную ненависть российских "ватников" к этой великолепной, совершенно потрясающей женщине, Наде Савченко. Рядом с ней русский мужик, для которого идеалом, — согласно опросам, — является бесформенная и безответная, безусловно комфортная для мужчины ("добрая и заботливая, мягкая и любящая"), жалостливая и совершенно безропотная, привыкшая к постоянным, хроническим унижениям и нещадным побоям вечно пьяного мужа русская баба, — он должен немедленно сдуться, обнаружив себя тем, кем и является на самом деле — озлобленным на весь окружающий мир, нетворческим существом, духовным и физическим импотентом-садистом, привыкшим к полному подчинению слабой жертвы, неспособной или не желающей дать отпор: будь то хрупкая, истощённая голодом украинка, малый народ, оказавшийся волею рока в пределах или в орбите "сфер влияния" Империи, или те, кого он привык считать ненавистными "врагами народа". Иначе говоря, любой человек, для которого превыше всего духовная и мысленная свобода. "Простая русская женщина", в большинстве своём страдающая стокгольмским синдромом хронической жертвы, но безмерно любящая эту презренную роль, также не может страстно не ненавидеть Надю Савченко, полную свою противоположность.

Read more...Collapse )


मन्मातरपितरोर्बिडालस्य नामधेयः मूर्ख इति । तद्विहास इवाभासते । वस्तुतो रूषभाषायां तस्य नाम गुञ्जिका इत्युच्यते यतः कन्यकास्ति सततं च शनैः शनैर्गुञ्जतीति यावत् ॥ परन्तु मूर्खा न केनचित्प्रकारेणास्ति पुनर्विपरीततो विदग्धा धूर्ता चेवास्मत्कुलमध्ये प्रसिद्धा ॥

Имя нашей кошки "Мурка" звучит на санскрите забавно. Тем более, что её свойства являют собой полную противоположность санскритского имени, означающего "глупца" или "дуру". Она умница и хитрюга, а также красавица!

Read more...Collapse )


Побуждённый и вдохновлённый вечной в Лицекнижии темой ("котегами"), сочинил вот три строфы-шлоки на санскрите, раскрывающие их подлинную природу, а также проистекающее отсюда наше к ним отношение, настоящее и долженствовательное:

Read more...Collapse )
Недавно скачал и (пока лишь) бегло просмотрел кандидатскую диссертацию российского коллеги-индолога М. Гасунса: "Состав и строй древнеиндийских корней: история изучения". Пока что я совершенно ничего не могу сказать о диссертации в целом, да и вряд ли в ближайшее время смогу по причинам отсутствия свободного времени на подробное изучение. Однако я потрудился заглянуть в главу, посвящённую истории изучения вопроса "Европейские исследования". Меня интересовала оценка автором монографии моего венского учителя, коллеги и друга проф. Х. Вербы: Chlodwig H. Werba, Verba Indoarica: Die primären und sekundären Wurzeln der Sanskrit-Sprache. Pars I: Radices Primariae. Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften: Wien 1997 (в дальнейшем: ВИА). То, что я увидел на страницах 45-47, заставило меня всерьёз задуматься о качестве проработки диссертантом научной литературы по предмету своего важного для филологических наук исследования. И дело не в том, что г-н Гасунс, вслед на несколькими европейскими авторами, критикует монографию Вербы. Однако, прочтя это изложение нескольких критических отзывов, я всерьёз усомниться, изучал ли российский коллега саму монографию венского индолога и языковеда подробно и в немецком оригинале, или лишь поверхностно повторяет критику, от себя добавляя, на мой взгляд, едва ли допустимые в серьёзном научном труде оценочные суждения бытового типа. Однако, обо всём по-порядку.

Read more...Collapse )


Вниманию любителей смачной санскритской всячинки предлагается ещё один стишок, содержащий названия всеx основных типов композитов: татпуруша, кармадхарая, бахуврихи, двандва, двигу, авьяибхава. Занимавшиеся санскритом хотя бы на самом элементарном уровне должны представлять себе, что это за композиты и чем они отличаются друг от друга. Однако известен стишок-kārikā, сочинённый в размере арья, где эти специальные термины можно прочитать как самые обычные слова, имеющие своё конвенциональное значение. Получается забавно:

dvandvo dvigur api cāham, madgṛhe nityam avyayībhāvaḥ /
tatpurua karmadhāraya, yenāha syāṃ bahuvrīhi //


Дословный перевод:Collapse )
Ну что ж, жизнь наша наконец налаживается, и даже скорее, чем ожидалось: эксперты по образованию в Германии уже требуют повсеместного введения арабского языка не только как обязательного для всех немецких школьников (sic!) школьного предмета, но и как равноправного, наряду с немецким, языка преподавания в немецких общеобразовательных учреждениях. Чтобы символически подчеркнуть, как заявил некий эксперт, что Германия наконец-то перестаёт быть исключительно немецкой и моноязычной страной, и что это замечательно. Впереди, как утверждает цитировавшийся эксперт -- светлое будущее партнёрства новой Германии со странами Ближнего Востока, всестороннего диалога, блаблабла... С проклятым национальным немецким прошлым скоро будет покончено навсегда. Да здравствует Великий социальный эксперимент!

Read more...Collapse )

Толерантность



Вот ведь каковы причуды семантики и то ли генетической, то ли культурной памяти. Чем дальше, тем болезненнее понимаю, что абсолютными антонимами толерантности для меня являются такие человеческие качества, как вежливость, деликатность, терпимость, сочувствие и сострадание.

Read more...Collapse )
Как я узнал, в РФ недавно вышла "Новая книга для чтения на санскрите" индолога Н. П. Лихушиной (alias galenel). Несколько фотографий этой книги можно увидеть ЗДЕСЬ. Как санскритолог-"академист" и восторженный санскритоман, я не могу, в принципе, не порадоваться любого рода популяризации изучения санскрита где бы то ни было, в том числе и в России. Однако то, что я увидел в опубликованных автором сканах страниц, не могло не вызвать некоторого моего недоумения. Опасаюсь, что меня, по крайне странному для меня, российскому обыкновению, опять могут обвинить в облыжном критиканстве и личном недоброжелательстве, поэтому поспешу уверить: с многоуважаемым автором, являющимся также и моим фрэндом по ЖЖ, мне делить совершенно нечего, и личного недоброжелательства тут нет ни тени. Мои впечатления о книге крайне фрагментарны и неполны, и возможно, в чём-то совершенно ошибочны. И я готов их скорректировать, если у меня будет более полная информация. Иначе говоря, если бы мне удалось полностью пролистать готовую хрестоматию. И всё же у меня возникло при просмотре поста несколько соображений, которыми решил поделиться с читателями, интересующимися изучением санскрита.

Read more...Collapse )

Horror cīmicibus


Ещё одна шуточная санскритская строфа-субхашита, расставляющая все окончательные точки над i в вопросе о специфических местах пребывании различных божеств индуистского пантеона и о причинах этого. Причина, как оказалoсь, всего одна, и она заставляется всерьёз задуматься над тем, кто же во Вселенной обладает наибольшей, подлинной, неоспоримой властью, даже могущественным божествам внушающей непреодолимый страх. Вы думали, это Вишну, Шива, Лакшми или ещё кто иной из высших, божественных сущностей? Нет, не угадали. На самом деле:

Read more...Collapse )


Одна из замечательных древнеиндийских субхашит повествует, как то и водится, о настоятельной, жизненной необходимости отличного знания грамматики санскрита. Ведь у человека, неправильно определяющего грамматические формы, путающего их, руководствующегося лишь их отдельными формальными признаками, то есть чертами внешнего сходства, даже и на личном фронте всё будет крайне неблагополучно. Какая мудрая девица, отлично владеющая языком богов, пойдёт замуж за такого неуклюжего незнайку?
Ниже вниманию интересующихся санскритом и в некоторой степени знающих его элементарную грамматику представляется шлока (строфа), содержащая изумительную игру слов, созвучий, а также грамматических форм. Размер — обычный ануштубх (или, иначе говоря, шлока*).

Read more...Collapse )


Вниманию любителей санскритских Субхашит ("доброречений", то есть стихотворных "гемм мудрости") представляю очередной стишок, являющийся комбинацией весёлой шутки с глубоким и грустным прозрением, вполне достойным самого настоящего мудреца или, по крайней мере, подвижника-аскета. Вот эта стихотворная строфа, сочинённая размером "арья":

Read more...Collapse )


Мой старинный индийский друг, собеседник и достопочтенный коллега по востоковедному цеху, д-р Садананда Дас, преподаватель санскрита и санскритской литературы в Лейпцигском университете и международно известный учитель разговорного санскрита, посетив меня в моей дрезденской пустыни-эремиториуме, показывает традиционный стиль изящной распевной рецитации санскритской поэзии. Вниманию слушателей предлагается отрывок из 5-й главы знаменитой поэмы "Кумарасамбхава" ("Рождение Кумары") великого классика древнеиндийской изящной словесности Калидасы.

Profile

moj lik
edgar_leitan
Эдгар Лейтан

Latest Month

February 2017
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728    

Tags

Page Summary

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com