?

Log in

Previous Entry | Next Entry



"Действительная разница между образовательными моделями школ Гелуг и Hингма лежит менее в области практики, нежели в риторической стратегии. Модель Hингма определяется не тем, что она основана на „опыте“, но тем, что конструируемая ей Вселенная имеет скорее тантрический характер, нежели основывается на чисто экзотерических учениях, как в традиции Гелугпа.


В подобной Вселенной "опыт" фигурирует в качестве важной и сложной риторической категории, фундаментальной для конструирования смысла. Таким образом модель Hингма способна интегрировать отшельников, не имеющих схоластического образования: их качества становятся частью Вселенной значений, посредством чего они становятся понятными всей традиции в целом. Таким способом они иллюстрируют и поддерживают сотериологическую претензию традиции.

…Действительные практики всех 4-х тибетских традиций очень похожи, хотя и не идентичны. Отличие именно в риторике, используемой для оправдания использования тех или иных практик, а также создаваемый тем самым идеологический контекст. В модели Гелуг теоретический Универсум, а также путь — экзотеричны, образуя рамки, в которые встраиваются и подходят эзотерические практики. Тексты Гелуг постоянно подчёркивают примат экзотерической нарративности для легитимации своих эзотeрических практик.

В модели Нингма Вселенная, в которую вводятся её студенты-адепты, по большей части имеет тантрический характер, и экзотерические учения поддерживают данную конструкцию. Действительные практики, в которых позже участвуют студенты, легко встраиваются в нарратив (повествование) о духовном прогрессе, выведеный из этих тантрических моделей, однако члены этой традиции иногда находят более затруднительным оправдать свои практики, исходя из более классической экзотерической модели.

Именно с точки зрения этой перспективы должно пониматься изучение Пути в тибетских традициях. Такие разделы, как "ум просветления" достижения, относящиеся к областям "формы" и "бесформенности" важны не потому, что они якобы непосредственно предуготовляют к медитации, но потому, что они помогают сконструировать Вселенную, в которой буддийская нарративная модель (buddhst narrative) и вдохновлённые ею практики имеют смысл.

Для тибетцев "Украшение" (abhisamayālaṅkāra) и другие подобные тексты не являются отчётами или прямой подготовкой к буддийской практике, но — риторической репрезентацией имеющей свой собственный смысл Вселенной, которую конструирует традиция. Именно как таковая она имеет огромное сотериологическое значение, ибо развивает веру, которую адепты питают в свою традицию.

Это укрепление веры является одной из центральных целей тибетского схоластического образования, особенно же изучения Пути.

Конструирование Универсума значений — не уникально для тибетской схоластической традиции или для схоластики в целом. Однако большинство религиозных традиций не принимают доктринального или интеллектуального подхода, свойственного схоластике. Одни больше подчёркивают роль мифов и ритуалов в конструировании Вселенной, доступной большим группам их адептов. Очевидно, что эти мифологические измерения существует также и в схоластической традиции, однако они играют меньшую роль, нежели абстрактные учения, используемые для того, чтобы рафинировать и развивать приемлемый с точки зрения культуры универсум значений, а также усиливать веру своих последователей.

В этом, я полагаю, особенность схоластицизма как религиозного явления, затрагивающего интеллектуальные элиты".

[Из книги: Georges Dreyfus, "The Sound of two Hands Clapping: The Education of a Tibetan Buddhist Monk". University of California Press: 2003; мой перевод с английского]

Comments

( 8 comments — Leave a comment )
galenel
Apr. 6th, 2010 04:36 am (UTC)
Оффтопик
У меня есть подруга, которая в настоящий момент изучает тибетский. Для нее это важно, а преподавание данного языка, к сожалению, в Москве не имеет школы вообще и научной основы в частности. Язык преподают в основном практики, не лингвисты.
Два вопроса.
1) Подскажите, пожалуйста, в каком издании можно увидеть научную фонетическую классификацию тибетских звуков? Расписанных по месту и способу образования.
2) Где можно найти приличный шрифт для тибетской транслитерации, латиницу с соответствующими диакритиками?

Заранее спасибо за ответы.
edgar_leitan
Apr. 6th, 2010 11:47 am (UTC)
Re: Оффтопик
Что касается тибетского языка, смотрите мой давний пост на эту тему, здесь почто всё описано и дана характеристика основных (за малым исключением) учебных пособий. Подробная фонетическая научаная классификация тибетских звуков даётся у Михаэля Хана (Michael Hahn), а также у Кристины Соммершу (Christine Sommerschuh). Увы, эти учебники на немецком -- надо знать немецкий язык. Подробнейший разбор правильного произношения с аудио-примерами даётся в англо-язычном варианте "Manual of Standard Tibetan" Турнадра -- к этому учебнику прилагаются 2 сидюшника. Последний учебник -- не классического письменного языка, а современного разговорного (лхасского или центрально-тибетского).
О транслитерации: наиболее употребительна международная система Уайли; она хороша тем, что в ней не требуется НИКАКИХ диакритик (!!!), хватает возможностей обычной клавиатуры. В указанных учебниках об этом также возможно прочесть. Есть ещё более сложная венская система транслитерации -- там нужны диакритики. Но у нас также всё более широко используется система Уайли. Она наиболее практична из всех.
Печально, что в Москве нет академического преподавания тибетского -- я не знал. "Практики" очень часто с нетерпимостью относятся к академическому стилю преподавания восточных языков и вообще ко всякому научному подходу. Я уже с этим неоднократно сталкивался. Хвалёная буддийская "терпимость" здесь зачастую оборачивается более или менее явной агрессией и ригидностью мышления. Увы... У нас на кафедре среди студентов также имеется этот конфликт.
galenel
Apr. 6th, 2010 07:12 pm (UTC)
Re: Оффтопик
Большое спасибо :-)
edgar_leitan
Apr. 6th, 2010 07:49 pm (UTC)
Re: Оффтопик
:)!
ex_quicknqu624
Apr. 6th, 2010 06:15 am (UTC)
У меня схожее ощущение и от ветвей индуизма. Такое впечатление, что неких базовых "технологий просветления" - одна-две, а уже вокруг них хоровод богов и концепций.
edgar_leitan
Apr. 6th, 2010 11:28 am (UTC)
Здесь, пожалуй, немного другое, противоположное: сама, так сказать, "технология просветления" знаково задаётся наличием того или иного "хоровода богов и концепций". Когда я размышлял об этом в контексте христианства, несколько лет назад, меня осенило: именно этот "универсум значений" задаётся, например, в Нагорной проповеди. И неважно, что идеала её высоких требований никто и никогда не достигнет (разве только самые великие и редкие святые, иногда). Главное, показывается, к чему человек должен стремиться; задаётся высочайшая планка христианской этики.
ex_quicknqu624
Apr. 6th, 2010 12:33 pm (UTC)
хм. то есть первично откровение, а технологические и метафизические построения одинаково вторчины?
edgar_leitan
Apr. 6th, 2010 01:23 pm (UTC)
"Откровение" -- это уже самопонимание какой-либо одной, конкретной традиции. Для другой её "откровение" вовсе необязательно будет таковым. Автор же (George Dreyfus) исходит из перспективы метаописания любой традиции. Кстати, буддизму такая перспектива вовсе не противоречит.
Между нами, это и моё давнее прозрение :) "Метафизически" первично некое религиозное переживание. А потом, или параллельно с этим, вероучительная система уже конструирует его в "мистический опыт".
( 8 comments — Leave a comment )

Profile

moj lik
edgar_leitan
Эдгар Лейтан

Latest Month

July 2017
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Tags

Powered by LiveJournal.com