?

Log in

Previous Entry | Next Entry



Некоторое время назад при чтении санскритских статей на тему тантры, опубликованных в бенаресском ежеквартальнике "Сарасвати Сушама", наткнулся на великолепнейшую в своей простоте шлоку, исполненную искромётного сарказма. Речь идёт о различном понимании "освобождения" в школах индийской мысли. Наша завкафедрой проф. "Сутракарин" сказала, что это известная строфа и что традиционно она приписывается вроде бы Шанкаре (ок. 6 в. от Р. Х.). Думаю, что её можно было бы приписать любому истово религиозному индийцу. В тексте статьи атрибуции это шлоки не производится (как и в большинстве подобных статей традиционных пандитов), стоит просто: brūte, "говорят". Ниже привожу её оригинал с переводом.


varaṃ vṛndāvanāraṇye śṛgālatvaṃ bhajāmy aham,
na tu vaiśeṣikīṃ muktiṃ prārthayāmi kadācana.

Лучше мне стать шакалом
Во Вриндавана рощах,
Нежели освобожденья
Добиваться вайшешиков.

"Аранья" (araṇya) — это либо "лес", либо вообще всякая "пустынная местность". Думаю, что в те далёкие времена, когда некий анонимный злой язык сочинил данный стишок и пустил его в оборот (пожалуй, что много больше одного тысячелетия назад), вокруг Вриндавана, где в незапамятные времена синекожий юный Кришначка "трансцендентально" (как пишет Свами Прабхупада) развлекался с пастушками-гопи, действительно росли дикие леса. Это сейчас там горы пластика и иного мусора, жалкие кирпичные лачуги и ветхие домики, и, кажется, ни одного сколько-нибудь приличного дерева. Не говоря уже о целой "аранье", то есть непроходимой чащобе с разными дикими тварями.

"Освобождение вайшешиков" — словосочетание, конечно, амбивалентное. Имеется в виду "[религиозное] освободение" или "спасение" (мукти) "согласно воозрениям вайшешиков" (т. е. натурфилософов): сиречь genitivus subjectivus, а не objectivus. Если совсем дословно, то "вайшешиковское освобождение".

Шлока означает дословно: "Лучше бываю/становлюсь причастником шакаловости/природы шакалов в лесу/чаще Вриндавана, но не стремлюсь когда-либо к вайшешиковскому освобождению".

Имеется в виду, по-видимому, предпочтительность перерождения шакалом в лесах Вриндавана, где есть шанс встретить Господа Кришну или, по крайней мере, ежедневно слышать киртаны, воспеваемые в честь божественного юноши, и тем самым обрести личное спасение в образе мохнато-хвостатого верного преданного-бхакты "Божественной Личности", нежели чрез множество эпох-кальп добраться до статичного нирванического состояния, лишённого какой-либо динамики и познания: вечное одиночество в вечном же мраке и холоде.

По крайней мере, именно таким представлялось "освобождение" занудных натурфилософов эмоциональным почитателям личного Бога. Мне это напомнило жаркое восклицание Блеза Паскаля, о том, что его привлекает — "не Бог философов и учёных, но живой Бог Библии, Бог Авраама, Исаака, Иакова...".

Как видим, проблема совместимости философов и людей чисто религиозных (мистиков) характерна не только для Европы. Решался этот спор всегда по-разному (ср. Фому Аквината, согласно преданию назвавшего перед смертью все свои великие трактаты "соломой"). В Индии, например, уже почти в наши дни (всего-то несколько десятилетий назад) великий пандит из Митхилы, грамматик и найяик Ачарья Рамешвар Джа, становится преданным учеником кашмирского Свами Лакшманы.

Однако для индийских традиций (и школ) философского знания характерное ещё и то, что можно придерживаться той или иной философской позиции, быть знатоком тех или иных "систем научного знания" (шастр), и независимо от того глубоко почитать личного Бога: Махешвару-Шиву, Вишну, Кришну, Дэви (Кали, Дургу, Лакшми...) и т. д.

И это, как сказал бы А. М. Пятигорский вместе со своим другом Мерабом Мамардашвили — "просто другая жизнь философа".

[На фотографии сверху:
Так же, как вриндаванские шакалы-кришнаиты, бенаресские собаки-шайвы с несомненностию достигнут после смерти конечного освобождения]

Comments

( 11 comments — Leave a comment )
a_kallistratov
Mar. 11th, 2012 11:39 am (UTC)
kaivalyaM narakAyate tri-daZa-pUr AkAZa-puSpAyate
(Прабодхананда Сарасвати, XVI в.)
"И освобождение [кайвалья-мокша] для меня подобно аду, и небесные чертоги богов - как цветок в небе [т.е. нечто эфемерное, иллюзорное]".
Да, это по-нашему, по-вайшнавски))))

AsAm aho caraNa-reNu-juSAm ahaM syAM
vRndAvane kim api gulma-latauSadhInAm
yA dustyajaM sva-janam Arya-pathaM ca hitvA
bhejur mukunda-padavIM Zrutibhir vimRgyAm
(Бхагавата-Пурана, 10.47.61)
"О, пусть я стану одной из травинок, лиан или других растений леса Вринды, чтобы носить на себе пыль со стоп гопи - тех гопи, что отвергли путь арьев и порвали семейные узы, которые так трудно порвать. [Вместо этого] они поклонялись стопам Мукунды, к которым устремлены Веды".
edgar_leitan
Mar. 11th, 2012 12:06 pm (UTC)
Чудесный стишок. Размер -- васантатилака, один из наиболее распространённых и моих любимых :)
a_kallistratov
Mar. 11th, 2012 12:45 pm (UTC)
Аналогично.
mahadaridra
Mar. 11th, 2012 11:46 am (UTC)
мой перевод
Лучше уж ошакалеть мне во вриндавановской пуще,
Лишь бы не взалкать "свободы" на вайшешиковский лад.
edgar_leitan
Mar. 11th, 2012 12:03 pm (UTC)
Re: мой перевод
О да, можно и так! :)
Так даже лучше :)))
sujanasi
Mar. 11th, 2012 02:34 pm (UTC)
Похожая по структуре строфа есть у Бхартрихари в трех шатаках: Варам парватадургешу бхрантам ваначараих саха/ На муркхаджанасампарке сурендрабхаванешвапи.
Sorry, не умею вставлять диакритику.
edgar_leitan
Mar. 11th, 2012 03:11 pm (UTC)
paraṃ tu mayā sāmprataṃ viracitaḥ ślokaḥ, tad yathā:

varaṃ cāyapipāsāyāṃ śūnyakumbhaṃ prapūjayet
na tv abhūtasabhāyāṃ vai satyaṃ brūyāt sahasraśaḥ.

(Лучше почитать пустой горшок (из-под мёда?) в жажде чая,
Нежели, воистину, в собрании (нечестивых, у коих) нет [Джати]-Бхуты,
тысячекратно изрекать правду!)
triglochin
Mar. 12th, 2012 09:23 am (UTC)
Однако для индийских традиций (и школ) философского знания характерное ещё и то, что можно придерживаться той или иной философской позиции, быть знатоком тех или иных "систем научного знания" (шастр), и независимо от того глубоко почитать личного Бога

хороший подход.
но непростой (в каком-то смысле знания становятся "чемоданом без ручки"?)
edgar_leitan
Mar. 12th, 2012 07:05 pm (UTC)
Нет, не совсем. Просто можно быть знатоком каких-либо авторитетных философских текстов, и придерживаться разных религиозных традиций. Это как биолог -- один может быть православным :), другой католиком, третий атеиcтом, а четвёртый буддистом. И все они могут быть при этом хорошими биологами.
Из философской принадлежности индийского пандита ещё не выводятся автоматически его религиозные предпочтения и практики.

Edited at 2012-03-12 07:06 pm (UTC)
kautilya_2
Mar. 23rd, 2012 09:25 pm (UTC)
датировка
У меня мелкий вопрос: Вы в скобках после Шанкары ставите 6 в. На чем Вы основываетесь? Понятно, что традиционная датировка 788-820 - это чистой воды легенда, но почему Вы его все-таки уводите в прошлое лет этак на триста? Или очепятка?
edgar_leitan
Mar. 23rd, 2012 09:54 pm (UTC)
Re: датировка
Ну скорее 7 век, согласен. Традиционная датировка Тиле, насколько знаю, устарела. Так слышал от своих учителей.
( 11 comments — Leave a comment )

Profile

moj lik
edgar_leitan
Эдгар Лейтан

Latest Month

July 2017
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Tags

Powered by LiveJournal.com