?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Книжно-повседневное

dizionario

Уже который день сижу и копошусь в великолепном итaлианском десятитомном "Dizionario degli Istituti di Perfezione" ("Словарь институтов совершенного жития"), рекомендованном шефом как "лучшая энциклопедия по монашеству". Понимаю, что, во-первых, итальянский язык срочно надо совершенствовать (разумеется, как и французский и испанский, да полировать порядком подзаржавевшую латынь), а наиболее приемлемым и занимательным способом для этого как раз и является чтение энциклопедий.


Во-вторых, разумею, что кое-что, и даже не так уж мало, помню из своей прошлой теологической жизни, в том числе и из курсов церковной истории, ну и собственного многолетнего довольно беспорядочного чтения. В целом. Но вот пред обилием отдельных фактов голова начинает кружиться, коленки слабеют, а по спине волнами пробегает зябь. После незаконченного естественнонаучного образования жизнь меня попременно назначала богословом, филологом-востоковедом (широкого профиля), и вот теперь пытается сделать из меня ещё и историка-медиевиста. Прямо перманентный кризис идентичености получается...

bibliothek

Когда окидываю взглядом наши институтские книжные полки, начинаю ощущать немощь, только вот не знаю — предательскую или спасительную. Приходит понимание ограниченности, даже мимолётности жизни, а равно и бесконечности числа её объектов, которые с полным правом можно назвать интересными. "Неумолимый червь познания" грызёт, а конца сему угрызанию не видно.

corpus

Верно говорится в одной известной санскритской строфе (её locus classicus — в самом начале индийского сборника басен и поучительных историй "Панчатантра"): anantapāraṃ kila śabdaśāstram…
[O самой строфе, кому интересно, можно посмотреть в моём старом ПОСТЕ на эту тему]

А на очереди ведь ещё кирпичик полного собрания санскритского Калидасы, чтение которого неизбежно сопрягает восторг эстетического наслаждения с отчаянием от собственного незнания (или глупости?), сборник 188 Упанишад, основные Дхармашастры, всякая текущая литература по предмету диссертации, грамматики латыни, санскрита, ведического языка, тибетского, арабского, персидского, хинди и урду, которые взял с собой для того, чтобы не забывать пройденное, а также булыжец за камушком продолжать возводить Вавилонскую башню, и многое ещё другое. Как вместить, и возможно ли это?

А вот что ещё подумал, уже как санскритолог: согласен с мнением фрайбургского проф. О. фон Хинюбера о том, что довольно плодить бесконечные грамматики и хрестоматии, составлять всё новые, а также переиздавать (на русском языке) переводы старых учебников. Для желающих серьёзно заниматься санскритом и связанным с ним культурным ареалом полезнее было бы хорошо выучить английский, немецкий и французский языки и пользоваться имеющимися пособиями, не плодя сущности без крайней необходимости. Если что и издать в России, то репринты старых классических учебников на европейских языках. Или завезти и продавать новые западные (вроде Киллингли, Маурера, Дешпанде, Голдмэна или Гухе).

Проблема мне видится не в отсутствии учебников или хрестоматий, но в общем упадке высшего гуманитарного образования и в отсутствии в РФ научных (индологических) школ и связанной с ними академической преемственности. Отдельные хорошие учёные не в счёт. Но нет соперничающих академических школ, поэтому не может быть компетентной коллегиальной критики, которая одна только способна поддерживать уровень качества научных исследований и проектов. Место учёных занимают выпускающие свою печатную продукцию дилетанты, а то и просто фрики эзотерики, активно высмеивающие и уничижающие академическую науку, которая, видимо, и так переживает не лучшие годы.

Гуманитарные науки переживают и в западном мире не самый лучший период. [*Лучший, даже гениальный период в немецком востоковедении — это вторая половина 19-го века, когда санскрит и санскритская словесность пробивали себе дорогу в многочисленных немецких университетах в качестве отдельного объекта научных исследований, окончательно вырвавшись из материнского лона сравнительного индоевропейского языкознания. Тогда вся Европа училась у немецких филологов.] Но в Европе и в Новом свете всё ещё есть библиотеки и замечательные всё ещё не закрытые центры с научными школами, а также конференции и симпозиумы и английский язык в качестве международного. Есть живой обмен идеями поверх государственных границ.

Comments

( 48 comments — Leave a comment )
livejournal
Jan. 27th, 2014 03:08 am (UTC)
Книжно-повседневное
Пользователь az_pantarei сослался на вашу запись в записи «Книжно-повседневное» в контексте: [...] Оригинал взят у в Книжно-повседневное [...]
az_pantarei
Jan. 27th, 2014 03:19 am (UTC)
восток, язык и тексты.
1.издание учебников санскрита и тибетского потеряло свою остроту и актуальность; всё можно найти в интернете, там же ведутся заочные занятия.
2.А книг в сфере буддизма у нас в России издается столько, что всего просто не прочесть. Надо учитывать, что издают не только "академики", но и буддисты: издательство "Ориенталиа" (М.) , изд-во А.Терентьева и др.
3.Литературы в книжных магазинах по религии , психологи,философии у нас , пожалуй, больше,чем на Западе.
edgar_leitan
Jan. 27th, 2014 09:08 am (UTC)
Re: восток, язык и тексты.
Не согласен только насчёт количества книг. У нас просто большая часть из того мульона книг, что изданы, не лежит на книжных полках по причине ограниченности пространства. Но их можно заказать прямо в издательствах -- или онлайн, или через тот же университетский магазин. Я много лет так и делаю. Так что не надо опять по советской привычке ругать "Запад"! А не хотите или не можте покупать, тогда просто идите в нашу институтскую библиотеку, в которой Вы, кажется, были. В России вот так может человек с улицы запросто зайти в научную библиоетку и её воспользоваться -- сам брать книги с полок, копировать и сканировать? Думаю, что нет.
az_pantarei
Jan. 27th, 2014 04:49 am (UTC)
Да, а в академическом востоковедении прорывов нет. Известные профи - в Москве, СПб и Улан-Удэ. Но насколько они профи? Например, очевидно, что для исследования индийского и тибетского бзма, необходимы основы и санскрита и тибетского. Но нередко "спец" знает только один из этих языков. И настойчиво транскрибирует сидхантха вм. сидханта. А заглянув в энц. "Философия буддизма" (М., 2011), обнаруживаешь массу опечаток, неточностей, ошибок в транслитерации.
edgar_leitan
Jan. 27th, 2014 09:16 am (UTC)
Насчёт множества опечаток -- мне это бросилось в глаза. То ли на корректорах экономят, то ли вообще к ейтому легкомысленное отношение. Кстати, в Индии тоже с этим ужасно.
В Америке попадаются тибетологи-буддологи, не знающие санскрита, как напр. Джеффри Хопкинс (кажется, он санскрита не знает, но публикует множество переводов буддийских книг с тибетского). Из-за этого возникают иногда курьёзы в переводах, когда, например, дословно переводится тибетская калька с санскритского (напр. abhi- и т. п.), даже когда она не имет самостиятельного смысла.

В Вене в нашем институте с этого учебного года возникла спонсируемая Институтом Ранджунг Еше программа по теории и практике перевода буддийских текстов: http://khyentsefoundation.org/2013/08/translation-programs-get-boost/
klausnick
Jan. 27th, 2014 06:51 am (UTC)
В самом деле, зачем издавать то, что всё равно уже сделали немцы, да ещё в 19-м веке?
edgar_leitan
Jan. 27th, 2014 09:03 am (UTC)
Наверное, предполагается, что русские совершенно неспособны к иностранным языкам.:))

Другая причина, наверное, в труднодоступности в РФ немецких изданий. Но можно было бы просто переиздать их, тем более что в этом случае с авторскими правами проблем не будет.
(no subject) - klausnick - Jan. 27th, 2014 09:16 am (UTC) - Expand
(no subject) - edgar_leitan - Jan. 27th, 2014 09:26 am (UTC) - Expand
(no subject) - az_pantarei - Jan. 27th, 2014 09:26 am (UTC) - Expand
(no subject) - klausnick - Jan. 27th, 2014 09:33 am (UTC) - Expand
(no subject) - az_pantarei - Jan. 27th, 2014 09:30 am (UTC) - Expand
(no subject) - klausnick - Jan. 27th, 2014 09:35 am (UTC) - Expand
triglochin
Jan. 27th, 2014 07:50 am (UTC)
что тут сказать... держитесь!
edgar_leitan
Jan. 27th, 2014 09:00 am (UTC)
Уффф :)))
az_pantarei
Jan. 27th, 2014 01:49 pm (UTC)
А насчет ОЗОНА, мне ответили:

не паникуй. Получишь обычной почтой, а не экспресс.К тому же есть фирмы-посредники...
(no subject) - torogoto - Jan. 27th, 2014 05:30 pm (UTC) - Expand
edgar_leitan
Jan. 27th, 2014 05:39 pm (UTC)
Алфеевский сирийский не слышал, но по ряду косвенных признаков предполагаю, что он не такой знаток, каким его мнят многие. Сирийский с литературой на нём невозможно глубоко изучить всего лишь за два года занятий, когда к тому же административная деятельность отнимает время.

Сам я в сирийском не специалист. Так, занимался пару лет когда-то давно.
(no subject) - torogoto - Jan. 27th, 2014 05:55 pm (UTC) - Expand
(no subject) - edgar_leitan - Jan. 27th, 2014 06:08 pm (UTC) - Expand
(no subject) - torogoto - Jan. 27th, 2014 06:05 pm (UTC) - Expand
edgar_leitan
Jan. 27th, 2014 06:12 pm (UTC)
Я совершенно ностратикой не занимался и знаю об этом лишь из интернета да понаслышке, а общей лингвистикой тоже очень немного. Я всё же филолог, а не лингвист, поэтому не рискую в те дебри и соваться, в которых понимаю очень смутно.
az_pantarei
Jan. 28th, 2014 04:20 am (UTC)
В.Налимов:
Смыслы, изначально заложенные в Мироздании раскрываются... множеством различных путей: через науку, философию, искусство, теологию и мистический опыт...

Кризис, охватывающий все человечество...
Изжила себя культура, возникшая еще в Афинах, Иерусалиме и Риме. Завершает свой путь цивилизация, рожденная этой культурой.
Нужны новые смыслы. Но кто может их дать?
Религия - вряд ли. Все официальные конфессии остаются погруженными в далекое прошлое. Они не хотят видеть того, что изменился сам человек. Изменился радикально.  ...возникают существенно новые проблемы  ... Нельзя выйти из глобального кризиса, ограничиваясь восстановлением поруганных храмов.
edgar_leitan
Jan. 28th, 2014 11:20 am (UTC)
Мне трудно рассуждать в масштабах "всего человечества", но не думаю. Вся история -- это сплошная череда таких кризисов. Про "производство смыслов" -- это, смотрю, в русскоязычном культурном пространстве такой новый модный трюизм?.. :) А смыслы эти производить должна, разумеется, интеллигенция? :)))

Новые вызовы тоже возникали перед человечеством всегда, на всём протяжении его истории. ак что нынешняя ситуация лишь по форме отличается, а по сути -- всё та же песня, вечное ворчание старой духовной элиты, остающейся не у дел в очередных новых условиях.
nlzo
Jan. 28th, 2014 09:28 am (UTC)
Какие классные книги однако.
а про что Dizionario degli Istituti di Perfezione.? Порыскал в интернете не нашел примеров страниц.
edgar_leitan
Jan. 28th, 2014 11:10 am (UTC)
Это энциклопедия по монашеству. Вот небольшой обзор на английском: http://muse.jhu.edu/journals/cat/summary/v090/90.2burns.html
az_pantarei
Jan. 28th, 2014 02:59 pm (UTC)
(Из произведений Его Святейшества Далай-ламы XIV)

Иногда меня спрашивают: подходит ли для западных людей буддизм - древнее восточное учение. Мой ответ таков: все религии по своей сути заняты коренными человеческими проблемами. Пока люди - с Востока или Запада, белые, черные, желтые или красные страдают от рождения, старости, болезни и смерти, - все они, исходя из этой точки зрения, равны. Пока существует это коренное страдание, излишен вопрос, подходит эта религия или нет, ибо сама сердцевина ее имеет предметом именно это страдание.

И все же вопрос остается, если принимать во внимание различные духовные предпосылки индивидуумов. В то время как одни люди склонны к одной еде, другие считают, что для них лучше иная пища. Подобным образом одна религия помогает больше одним, в то время как другая приносит больше пользы другим. В этих условиях многообразие учений, которые мы встречаем в истории человечества, необходимо и полезно. И на Западе, без сомнения, существуют люди, которые находят ответ на свои проблемы в буддизме.

Если же говорить о сущности какой-либо религии, то вопрос "подходит" или "не подходит" неуместен, и нет необходимости в изменении основополагающего учения. Во внешних же вещах изменения возможны... В Индии, Тибете, Китае, Японии и где бы то ни было с религиозной точки зрения буддизм одинаков, в то время как культурное наследие в каждой стране различно. Так, буддизм вобрал в себя в Индии - индийскую, а в Тибете - тибетскую культуру. Следовательно, возможно включение буддизма и в культуру Запада.

Сущность буддийского учения неизменна... Внешние же аспекты - определенные ритуалы и церемонии - не обязательно подходят для нового окружения; эти вещи подлежат изменению. Как они будут меняться в другом окружении - не предсказуемо. Это происходит постепенно. Когда буддизм из Индии пришел в Тибет, никто не мог с уверенностью сказать: "Вот буддизм в новой стране, теперь мы должны практиковать его таким-то и таким-то способом". Такого решения не было. Постепенно, со временем, выработалась своеобразная традиция. Это возможно и в отношении развития буддизма на Западе. Постепенно может сформироваться буддизм, который будет связан с западной культурой. Как бы то ни было, это поколение, ваше поколение, начинает осуществлять эти идеи в новых странах и возлагает на себя большую ответственность познания сущности и приспособления ее к новому окружению.

Для этого необходим критический разум. Не следует впадать в одну из крайностей: нехорошо быть слишком консервативным, так же, как и быть слишком радикальным, ... надо идти средним путем. И вообще в любом отношении очень важно выбрать умеренную середину... Разум должен в совершенстве исследовать и познавать то, что в обычной жизни ценно и что бесполезно, даже если это, возможно, часть культурного наследия. В случае с тибетской культурой, например, некоторые возникшие в прошлом традиции в будущем могут быть бесполезными. Если при изменившихся обстоятельствах социальная система, и в особенности тип мышления, меняются, то могут оказаться излишними и некоторые аспекты какой-либо культуры. Это относится и к Западу: если какие-то аспекты старой культуры обветшали..., их нужно модифицировать, в то время как другие аспекты, которые еще имеют значение и полезны, должны быть сохранены. Вы должны пытаться соединить с буддизмом эту культуру.

az_pantarei
Jan. 28th, 2014 03:07 pm (UTC)
кстати. ЕЩЕ о совмещении в нас архаичного и современного:

Фромм:
Как уже было показано, в нашем современном обществе есть миллионы архаически ориентированных индивидов, которые сознательно верят учению Христа или Просвещения, но за этим фасадом являются настоящими "берсерками", некрофилами и идолопоклонниками Ваала* или Астарты *. При этом они совсем не обязательно впадают в конфликт, поскольку прогрессивные идеи не имеют значения в их сознании и поскольку в своей деятельности они, иногда в скрытой или завуалированной форме, подчинены своим архаическим импульсам. Вместе с тем и в архаических культурах часто встречались люди, развивавшие прогрессивное ориентирование. Они становились вождями, которые при определенных обстоятельствах прививали членам своей группы новое мировоззрение и закладывали основу для постепенного изменения всего общества.
edgar_leitan
Feb. 2nd, 2014 07:05 pm (UTC)
Про некрофилию -- это сильно :) Интересно, что именно имел в виду Фромм?
Irina Redkova
Feb. 2nd, 2014 01:31 pm (UTC)
умирая от зависти, смотрю на эти полочки с СССМ, Пасхазий Ратберт, Петр Дамиани, Петр Достопочтенный... Господи, нормальная библиотека, ключевые издания... У нас в лучшем случае некоторые тома отфотографированы группой энтузиастов. В последний раз коллеги просто дали ключи от библиотеки Исторического семинара в Тюбингене, и я там заночевала на выходных с фотокамерой.

Словарь тоже очень хорош, прав был Ваш шеф. В Москве он имеется, но в очень хитром месте, куда не так просто попасть. Если сможете отфотографировать статью по цистерцианцам и клюнийцам из него, несколько человек Вам скажут здесь сердечное спасибо.
edgar_leitan
Feb. 2nd, 2014 07:04 pm (UTC)
Уже скопировал Вам статьи про цистерцианцев, цистерцианскую архитектуру, Клюни и клюнийцев. Пока на бумагу А4. Позабыл, как на нашем приборе делаются пдф-ки -- там какая-то хитрая и мне ещё не совсем привычная система. :(
Завтра или послезавтра проконсультируюсь у коллег и сделаю пдф-ку из этих копий. Скиньте в личку или на мой Фейсбук Ваш эл. адрес, куда их послать.
(no subject) - Irina Redkova - Feb. 2nd, 2014 07:17 pm (UTC) - Expand
( 48 comments — Leave a comment )

Profile

moj lik
edgar_leitan
Эдгар Лейтан

Latest Month

November 2017
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Tags

Powered by LiveJournal.com