?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry



Не решусь здесь рассказывать ни про Торчиновские Чтения в Санкт-Петербурге как таковые, ни про фигуру самого профессора Евгения Алексеевича Торчинова, которого, увы, мне не довелось знать лично. Про это прекрасно рассказано у моего уважаемого коллеги banshur69.
Сам я попал туда пришлым, случайным гостем, "вольнослушателем" и слегка назойливым задавателем вопросов, так сказать.


К сожалению, я не попал на первые 2 дня (3 и 4-го февраля), когда читалось, судя по программе и рассказам, множество интересных для меня докладов: по Индии, буддизму, Ближнему Востоку и общекультурологическим вопросам.

Интереснейший доклад прочёл профессор Я. В. Васильков — о русском масоне Герасиме Лебедеве и о его попытке проинтерпретировать индуистские традиции как своего рода "первоначальное христианство", сопоставляя средневековую, пураническую концепцию "Тримурти" с христианской Троицей. Весьма любопытно как искажённое отображение образа Индии в сознании русского путешественника и деятеля, имевшего вполне определённые идеологические задачи.

По его личным словам, профессор Васильков полон интереса и готовности работать с архивами масонов в Индии, в Калькутте, где под спудом ещё может храниться множество интересных сведений о Герасиме Лебедеве — лишь бы вольные каменщики допустили! Будем надеяться, что это пожелание осуществится, и что результаты исследований Я. В. Василькова будут обобщены не только в статье в сборнике 6-х Торчиновских Чтений, но и в отдельной книге.

Прекрасен и искромётен был доклад В. Емельянова о "Древней Месопотамии в русской литературе 18 века": склоняю голову! Что-то я даже начинаю немного жалеть, что не стал заниматься в своё время в Вене Древним Востоком, где имеется прекрасная маленькая кафедра и великолепный специалист проф. Гебхард Зельц.

Любопытно было сообщение русиста А. А. Шелаевой "О буддийских корнях легенды Лескова "Брамадатта и Радован"". К сожалению, саму эту легенду Лескова, которого нежно люблю, я ещё не читал. В докладе обнаружились ошибки в написании Лесковым некоторых индийских (палийских) имён, на которые докладчик, не будучи индологом, сама не обратила внимания. Также было предложено обобщающее — и ошибочное — толкование некоторых санскритских и палийских имён, их грамматических форм. Докладчик г-жа Шилаева очень доброжелательно отреагировала на мои лингвистические замечания и пообещала исправить замеченные неточности.

Доклад Н. Л. Йоутсен о российской "Имперской жизни в восточном вкусе", снабжённый множеством картинок-изображений Питерских дворцов и особняков, навёл на мысли о свойствах переноса внешних культурных форм в типологически чуждую социокультурную среду и о неизбежно (?) следующих за этим искажениях. Так, в ходе дискуссии на тему доклада, в которой наиболее активное участие принимали Ваш покорнейший и руководитель секции "Россия и Восток" Владимир Емельянов, а также в процессе внимательного рассмотрения изображений выяснилось, что якобы арабские надписи в Николаевском дворце представляют из себя орнаментальную стилизацию, лишь для несведущих напоминающие арабскую вязь либо переплетения букв куфического шрифта. Также и якобы Шахада (формула исповедания веры ислама) лишь отдельными своими элементами напоминала таковую (например, Именем Бога). К тому же она была помещена на полу — с исламской точки зрения явное кощунство. Обсуждение показало, насколько важна бывает дискуссия, и какие аспекты, неожиданные для самого докладчика, могут в ходе её открыться.

Необычайно интересен был доклад и тонок анализ, сделанный молодой исследовательницей Е. А. Чач о В. К. Арсеньеве по его произведениям "По Уссурийскому краю" и "Дерсу Узала" — "в контексте восприятия Востока в культурном пространстве Серебряного века". Доклад повествовал о трагике угасания и исчезновения "примитивных" культур народов Севера под натиском нового машинного экономического уклада. Не так же ли постепенно угаснет и исчезнет и остаточная "имперская" культура России и сам русский народ под натиском численно превосходящих и "пассионарных" китайских полчищ при полном попустительстве бездарных и ничтожных правителей-временщиков?..

Доклад этнографа А. В. Жукова из Читы о "Межконфессиональных взаимодействиях в мифологической сфере Забайкальского края" был интересен не своим первоначальным терминологически некорректным названием (кажется, автор его потом поправил: слово "межконфессиональный" тут неуместно, ибо речь шла о разных религиях, а не о конфессиях одной религии). Представлена была масса любопытнейших сведений о современном, постсоветском мифотворчестве нынешнего начальства в Забайкалье, судорожно выискивающего корни для обоснования "культурной идентичности" своего края. Искусственно сконструированные мифы подхватываются народом, и вот уже возникает то "неопровержимое знание" о точном месторасположении могилы Чингисхана, то "православные" измышления то ли о мистической, то ли об исторической связи с краем "святого и благоверного князя Александра Невского".

Молодой аспирант из Красноярска А. Б. Чегодаев, будучи синологом, докладывал о начальнике православной Духовной миссии в Пекине, архимандрите Каменском и "его поисках сходства духовных культур России и Китая". Работа аспиранта основывалась на неопубликованных доселе архивных материалах. Перед слушателями предстал образ жертвенного патриота России (поскольку решился поехать, куда "звала Родина", но куда ехать по-человечески вовсе не хотелось), больше чиновника от Духовного ведомства, нежели учёного, ненавидевшего Китай, хотя и хорошо знавшего язык. Кроме того, этот архимандрит сыграл тёмную роль в судьбе великого китаиста, тоже монаха, Иакинфа Бичурина — роль стукача-доносчика и губителя.

…………………………………………………………………………………………………….

Здесь следует упомянуть доклад, который поверг меня в шок, вызвав рвотные спазмы отвращения, чувство удушающей нехватки воздуха и заставив на некоторое время усомниться в реальности происходящего. Это был самый первый в тот день доклад Н. А. Антипина, доцента с кафедры "Истории философии" Лесотехнической Академии, бывшей то ли "марксима-ленинизма", то ли "научного коммунизма". Кажется, этому господину, вернее сказать, "товарищу", я сдавал в конце 1980-х в ЛТА им. Кирова "историю КПСС". На 3-м курсе он, если не ошибаюсь, читал "научный атеизм".

Доклад проходил под нейтральным, хотя и чрезмерно широким заглавием "Россия между Востоком и Западом: проблема ценностного самоопределения в процессе диалога культур". Этот, с вашего позволения, "научный" доклад больше напоминал попурри из озвучки подшивок газеты "Правда" начала 1980-х, где мерзкие советские политические клише были представлены в такой густопсовой ядовитой смеси с новыми идеологемами вроде "Россия как православное государство", и извергалась такая критика "злого Запада" с его злоумышлениями против России, однозначно советского образца, что я не знал, то ли смеяться, то ли плакать от отвращения. Помимо того, что доклад был совершенно не на заявленную тему, он был просто глупой, примитивной агиткой, да ещё не подготовленной. Означенный "товарисч" совершенно не соблюдал регламент, никак не реагируя на деликатные замечания руководителя секции В. В. Емельянова, и затянул свои пустопорожние разглагольствования в два с лишком раза дольше допустимого.

Несмотря ни на что, это также был интересный "этнографический" опыт (Volkskunde): такие, мол, герои ещё не перевелись на советской земле! Да, именно так — они никуда не делись, эти советские люди, не сгинули вместе с "Империей Зла" в пыльную баньку с пауками, а цветут и здравствуют, воспроизводясь вместе с одураченной ими молодёжью. Воистину, каждый народ заслуживает то, что имеет — как это ни печально.

Из того, что резало слух или иным образом "бросалось в глаза", следует упомянуть ещё следующее: неуклюжее косноязычие некоторых докладчиков, хотя и считающихся "гуманитариями", чья родная речь — русская.

Также мне резало слух и было грустно-смешно нередкое обращение "товарищи", напоминавшее времена тоскливой, душной советской молодости. Оказывается, живы они ещё, эти "товарищи", да ещё и весело плодятся и размножаются. Боюсь, что и вполне по-библейски "унаследуют землю"... Да не будет сего, анафема!!!

В некоторых докладах, даже вполне хороших, присутствовалa подспудная попытка походя этак элегантно пнуть т. н. "Запад", утверждая о его тенденциозности и предвзятости и недостаточности "западных" концепций в истолковании реалий восточных культур, а также в навязывании этим культурам своих систем ценностей. Как будто не случается ровно наоборот — сплошь и рядом. Парафразируя растиражированное понятие из книжки Эдварда Сайида "Орентализм", можно сказать, что Запад настолько же болен "ориентализмом", как Восток — "окцидентализмом"!

…………………………………………………………………………………………………….

В общем и целом, несмотря на отдельные моменты высказанной критики, я считаю Торчиновские Чтения очень многообещающим мероприятием, которое свидетельствует, что в современной РФ ещё имеются люди, занимающиеся интересными научными исследованиями, несмотря на обстановку, науке крайне неблагоприятную. Дай Бог, чтобы у них были ученики, которые бы продолжили научные традиции, и формировались бы новые или хотя бы не умирали существующие научные школы. Правда, из бесед в кулуарах с некоторыми коллегами у меня сложилось впечтление, что прогноз не очень благоприятный...

Comments

( 3 comments — Leave a comment )
yamashita
Feb. 9th, 2010 08:16 am (UTC)
Благодарю за интересную ссылку про Герасима Лебедева - как-то не попадалсь мне прежде информация про этого человека.

думаю, что кроме массонского влияния необходимо учитывать и работу разведки - в ту пору Индия был сферой интересов Российской империи, готовилась крупная военная операция, были агенты на местах. Так что всё логично:-)

"в Мадрасе не удавалось найти учителя священного для индийцев языка — санскрита, так как никто не хотел учить чужеземца"
думаю, что это по причине излишне христианизированной позиции и пренебрежения "туземными" традициями. в том же Мадрасе до того Франциск Ксавье пошел учиться по системе Гурукула, ходил в оранжевом как местное духовное лицо, написал работу об атмане и был признан местными как пандит. И лишь после этого осторожно заговорил о Христе, да и то в местной терминологии:-)
Но всё равно путь человека впечатляет.

Местами текст продолжает веселить:-)
"В XVIII веке драматическое искусство Индии было в упадке, пьесы стали писать не для постановки, а для чтения вслух; шли народные ярмарочные представления на сюжеты древнеиндийского эпоса, но лишь как повторение традиции."
А это ничего, что такова местная традиция сказительства? И что Традиция собственнро это сохранение, повтороение и преумножение и что это ее отличительная черта, а не недостаток?:-)
edgar_leitan
Feb. 9th, 2010 09:12 am (UTC)
Про Герасима Лебедева и, кажется, его книга, сейчас только что была издана в Ярославле. Статья Василькова появится в новом Сборнике ТЧ. Я, честно сказать, и сам до этого доклада о нём ничего не знал. Или где-то что-то слышал, вскользь. Но очень всё это интересно...
"Разведка" -- это всё понятно. Вон, оказывается, известный русский палист и буддолог Минаев, как я вычитал из его дневников, тоже действовал по заданию разведки :) Разведчиками были многие позже известные ориенталисты и на Западе.
Боюсь, что Ваши сведения о Франциске Ксаверии не совсем точны. Я сам был 2 года членом ордена иезуитов и усиленно изучал историю Ордена, под руководством серьёзных орденских специалистов. Настоящим учёным-пандитом стал другой иезуит, итальанец Роберто де Нобили. А Франциск Ксаверий, сподвижник Игнатия Лойолы, был просто активным миссионером, крестил индийцев тысячами, и никакой "инкультурации" не вёл.
Смешные моменты биографии Лебедева -- это претензии к тем, кто написал его биографию в Википедии, но не к Василькову, и не к Вашему покорнейшему :))
Но удивительно, что вообще такая подробная биография в Википедии имеется.
yamashita
Feb. 9th, 2010 09:22 am (UTC)
о Ксаверии и де Нобили. Конечно да, позор мне! Книгу об иезуитах читал давно, а перепроверить себя когда писал комментарий не догадался:-(

Про смешные моменты я так и понял - там же ссылки стоят:-) Например, в этом веселом пункте на:
Лугани Г. Учебник языка бенгали. Курс 1. Ч. 1. М.: Московский институт востоковедения, 1933. 68 с. (стеклогр. изд.).
Датт Д. А., Зимин А. С. Бенгальский язык. Начальный курс. С предисл. А. П. Баранникова. Л.: Изд. ЛГУ, 1936. 353 с. (стеклогр. изд.)

так что это не претензия к Вам, а скорее рассуждение и ирония:-)
( 3 comments — Leave a comment )

Profile

moj lik
edgar_leitan
Эдгар Лейтан

Latest Month

December 2017
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Tags

Page Summary

Powered by LiveJournal.com