?

Log in

No account? Create an account


В последние годы у меня сложилось мнение, что санскритские комментарии если и имеет смысл переводить, то лишь избранные места, лишь самое интересное, или вольно парaфразировать. А то, боюсь, русский читатель без дополнительных подробных разъяснений вряд ли будет способен осознает всю глубину мысли "древней Ведической мудрости" в стандартных комментариях типа: "Корова, то есть животное о четырёх ногах с копытами, рогами и подгрудком. Корова называется коровой потому, что движется". Read more...Collapse )

Девочка и Кот



Заданием было описать картинку на санскрите. Описываю:

कन्यका वै बिडालेन तिष्ठत्यासन उच्छ्रिते ।
कस्याश्चर्यतरं रूपमुभयोश्चारुभूतयोः ॥

kanyakā vai biḍālena tiṣṭhaty āsana ucchrite /
kasyāścaryataraṃ rūpam ubhayoś cārubhūtayoḥ //

“A girl is indeed sitting on a high chair with a cat.
Whose image among those two lovely beings is more marvellous?”

„И девочка, и кот — в высоком кресле.
Чей образ глазу более приятен
Из сих чарующих существ обоих?“


Продолжаю осмыслять а санскрите житие славных петербургских Кóтов Муни-и-Буси в многоразличных аспектах их бытийствования.

बोधिसत्त्वेन मुनिना चुम्बकेनैव युध्यते ।
युवयोर्विग्रहो मा भूदित्युक्तं चैव निश्चितम् ॥

bodhisattvena muninā cumbakenaiva yudhyate /
yuvayor vigraho mā bhūd ity uktaṃ caiva niścitam // Read more...Collapse )

Снежинки, тайте!



Стоит высказаться резко, определённо и неполиткорректно на какую-либо волнующую умы публики тему (ислам, тер@м, Папа Римский, религия вообще, политика, лево-право, и т. п.), выйдя за рамки ожидаемой от неотмирного "учёного" придурковатой и прекраснодушной благостности, граничащей со слюнепускательным идиотизмом, как тут же начинается волна расфрендов. В ЖЖ это сразу видно, в ФБ нет. Смешно так, детский сад, ей-ей. То есть люди готовы читать только то, с чем и так безоговорочно согласны. А если такиe недотроги случайно прочитали нечто другое, чем ожидали, то это уже страшная, непоправимая психотравма. И триггер должен быть изгнан во тьму внешнюю, в ад Ваалов их Че Гевары, Кырлы-Мырлы и Ленинa, где скрежет гнилых зубов, копошение червия и зловещее мерцание ленинских искр. Read more...Collapse )

Il padrino



Австрийская KathPrss:

Его Воробейшество "Франциск" Беpгольо: "Я близок ко всем нашим мусульманским братьям и всей мусульманской общине, и я обновляю призыв ко всем заявить о своём единстве с ними посредством молитвы и жестов мира... Давайте же неустанно молиться за наших убиваемых мусульманских братьев".

А как насчёт ежeдневно по всему миру убиваемых мусульманами христиан? Тех, о которых не хнычут по CNN и не рыдают в немецком Бундестаге, и вообще едва упоминают на последних страницах "прогрессивных" новостных изданий.

Hе перебраться бы тебе в Мекку на ПМЖ, клоун? На должность придворного муфтия. А ещё лучше шута.


Из "Записей и выписок" М. Л. Гаспарова, о знаменитом филологе-классике С. И. Соболевском:

"В книгах попадались листки с русскими фразами для латинского перевода. Один я запомнил. «Недавно в нашем городе была революция. Люди на улицах убивали друг друга оружием. Мы сидели по домам и боялись выходить, чтобы нас не убили»".

Вспомнилось в связи с нынешними событиями в Париже.

Насколько я жалел в своё время бедолаг Саддама и ливийского полковника, хоть и не были они совсем уж безвредными плюшевыми мишками, настолько же энергично, подавляя императив христианского сострадания, поаплодировал бы единичному лязгу старинной машинки д-ра Гийотэна в Елисейском дворце. Франции требуется основательная дезинфекция от микробов и микронов. Как, впрочем, и всему нашему Евросовку. Sapienti sat. Écrasez l’infâme! Vive la France!

Ceterum censeo Carthaginem esse delendam...


Взгляд на эту картинку заменяет чтение многих томов исследований леворадикальных движений Европы и Америки, ширящихся при потере значительной частью индивидуумов целых стран под влиянием пропаганды способности к разумному суждению.

В пятницу во многих городах Германии и Австрии прошли "беспримерные по гражданскому мужеству и благородному противостоянию несправедливой капиталистической системе" (как пишут проправительственные газеты) демонстрации немецких и австрийских школьников (называемые также "забастовками", Streik), вместо занятий в школах десятками тысяч вышедших на площади и улицы -- "против изменения климата"! Read more...Collapse )


Памятуя свой скромный девиз "Ни дня без санскритской строчки!", написал очередной маленький панегирик коту Муне, главной Ипостаси знаменитой Котодвоицы:

Munistutitrayam ॥मुनिस्तुतित्रयम् ॥

मुखं चन्द्रमयं वीक्ष्य बिडालस्य मुनेरहो ।
शाक्यानां मुनिरीदृक्स्यादिति मे मतमच्युतम् ॥१॥

mukhaṃ candramayaṃ vīkṣya biḍālasya muner aho /
śākyānāṃ munir īdṛk syād iti me matam acyutam //1// Read more...Collapse )


Некоторые цирковые персонажи, полагающие себя сверхчеловеками, одних лишь себя, любезных своему сердцу, почитают творческими личностями и необычайно глубокими мыслителями, духовными д'Артаньянами:

"Вокруг талантливые трусы
Иль обнаглевшая бездарь,
И только вы, Валерий Брюсов,
Как некий равный государь".

Все другие для этих козлогласых тантрических псевдо-гур с синдромом Даннинга-Крюгера, заводящих своих слепых или наивных последователей в адские болота своего болезненного сознания -- недочеловеки, пустышки или негодяи. Конечно, подобное умонaстроение этих "танцующих клоунов Пеннивайсов" можно было бы отнести к неизбежным симптомам регулярного весеннего обострения мучительного душевного недугования, не заостряя на этом чрезмерного внимания ни своего, ни читающей публики. Однако сии деятели потешной ракшасической духовности, любящие именоваться благими учителями, имеют определённое влияние, и не только лишь на людей глупых или недалёких фанатиков экзотической spirituality кровожадных пишачей, но и на подающую определённые надежды талантливую университетскую молодёжь. Read more...Collapse )


Сочинил панегирик знаменитым котам Муне и Бусе на санскрите в трёх шлоках.

Нижу даю санскритский оригинал письмом деванагари, а также в научной транслитерации, дословный английский перевод, а равно и русский перевод белым стихом.

Единичное почтительное, с торжественным умилением и в простоте сердечной, речитативное прочтение этой священной Котомáнгалы равноценно тысяче тысяч лет, проведённых в глубочайших пещерах на высочайших и недоступнейших вершинах Гималаев в непрерывных подвигах истязания непокорной плоти и усмирения мятежного духа.

Read more...Collapse )

Хроники распада



Любопытное свидетельство о дальнейшем размывании всех и всяческих границ в области религии, достигшем своего апогея при понтификате Франциска Бергольо и ставшем при нём уже программным:

Из австрийской КатПресс: Епископ Майнца Петер Кольграф чрезвычайно озабочен вопросом разрешения принимать Причастие некатоликам, состоящим в браке с католиками. Это "важный и абсолютно неизбежный пастырский вопрос". Год назад немецкие епископы подавляющим большинством голосов решили, что при определённых условиях это допустимо и следует практиковать. Read more...Collapse )


В прошлой заметке был процитирован отрывок из книги Р. Юнгка "Ярче тысячи солнц". В одной из глав этой книги рассказывается, как научный руководитель Манхэттенского проекта Р. Оппенгеймер, ошеломлённый видом первого в истории взрыва атомной бомбы, вспоминает отрывок из Бхагавадгиты: "Я становлюсь смертью, сокрушительницей миров". Цитата эта — ничто иное, как весьма своеобразная интерпретация строфы из Гиты 11.32 (МБх 6.33.32, Пунское издание). Насколько такая интерпретация допустима? Read more...Collapse )


दिवि सूर्यसहस्रस्य भवेद्युगपदुत्थिता ।
यदि भाः सदृशी सा स्याद्भासस्तस्य महात्मनः ॥११.१२॥

divi sūryasahasrasya bhaved yugapad utthitā /
yadi bhāḥ sadṛśī sā syād bhāsas tasya mahātmanaḥ //

Выловил с оказией очередных "блошек" в переводе Бхгавадгиты Д. В. Бурбы: форма bhāsas неправильно определена как "сияние" (мужской род, ед. число, им. падеж). Конечно, такая форма в словарях имеется, однако в данном контексте с ней никак невозможно синтаксически конструировать высказывание. Read more...Collapse )

Нюансы этимологий



Когда-то, во времена моей юности, "неприкасаемыми" называли тех, к которым нельзя или не следует прикасаться, в прямом или в переносном смысле. Обычно так переводили английский термин untouchable, относимый к тем, кто не входил в реестр кастовой системы индуизма, общение с которыми ритуально загрязняет, оскверняет (современный русско-лагерный язык: "зашкваривает") "ритуально чистых". Теперь "неприкасаемыми" всё больше называют тех, кого человек с хорошим чувством русского языка раньше называл "неприкосновенными". Это всякие там следователи, прокуроры, полицейские, гебешники, члены Госдумы и др. чиновники и т. п. Read more...Collapse )


"Поздравляю в имене вся беженцы все женщина с #Женскийдень. Однако женщин обязаны лучше себя одеваться. Многие женщины бегают почти что совсем без одежда, это провоцирует многие люди. Давуд Набиль".

(Перевод возможно близко следует "немецкому" оригиналу дорогого гостя товарищ Меркель)

Вот это я понимаю -- небывалое, невиданное доселе культурное обогащение отсталой Европы! Какой мощный месседж в этом прекрасном обращении! Прозреваю оком провидца: свежая кровь для старой Европы белых контрреволюциионеров, и заодно программа по скорому будущему переустройству европейского Дар-уль-харб (Земли войны) в Дар-уль-Ислам (Земли Ислама) в духе благословенного Шариата, как завещавал нам Пророк, Аллах его да благословит и да приветствует! Read more...Collapse )


Сочинил очередные шлоки на санскрите "эпическим" ануштубхом. На сей раз о кошках:

मार्जार इति शब्देन विस्मयः कः प्रकीर्तितः ।
गुञ्जतीति च वाच्छब्दः तस्य नखा भयङ्कराः ॥

mārjāra iti śabdena, vismayaḥ kaḥ prakīrtitaḥ /
guñjatīti ca vācchabdas, tasya nakhā bhayaṅkarāḥ //

"Что за чудо прославлено под словом "Кот"?
Звук речи его — мурчание, когти его внушают ужас". Read more...Collapse )


Всем известная(/-ое?) Кончита Вурст (что в переводе с австро-испанского макаронического жаргона означает примерно "Вагина Пох@еева") было приглашено нашим австрийским министром юстиции Йозефом Мозером, членом Народной партии (партии христианских демократов, если что!) в правительственную ложу, явившись туда в ещё более жутком обличье, чем обычно, в совершенно инфернальном образе: бритая налысо, с кольцом в носу, с бородой и в платье, обнажающей накачанные бицепсы и волосатую грудь. Там оно позировало с министром юстиции Мозером и нашим прогрессивным зелёным президентом Вау-Вау (Ван дер Белленом). Последний бастион высокой австрийской культуры (уникальный Венский бал существует 200 лет) был благополучно взят агрессивными идеологами трансгендеризма. Read more...Collapse )

Спор с Тулсидасом



В своей "Дохавали" индийский поэт-мистик Тулсидас (16-17 в. н. э.) пишет: "Вишну и Шиву в обществе великих поэтов прославляют и на языке богов (санскрите), и на народных наречиях. Вкусна хорошая еда, будь она приготовлена в сосуде глияном или золотом! (Госвами Тулсидас, "Дохавали",197, перевод М. Демченко).

На это в качестве шуточного ответа я сочинил три шлоки на санскрите, как бы от лица ортодоксального брамина, в которых утверждается противоположная точка зрения:

Read more...Collapse )

Беседа о важных вещах



यावन्न मनसः स्थैर्यं न यावच्छास्त्रचिन्तनम् ।
यावन्न गुरुकारुण्यं तावत्तत्त्वकथा कुतः ॥

yāvan na manasaḥ sthairyaṃ na yāvac chāstra-cintanam /
yāvan na guru-kāruṇyaṁ tāvat tattva-kathā kutaḥ //

(Garuḍapurāṇasaroddhāra 16.97)

"Каким образом возможнo вести (со студентами) дискуссию об истинной сути вещей, пока (они ещё не обладают) стабильностью ума, навыком постоянной рефлексии о традиционных науках и (опытом) доброты учителя?"

Read more...Collapse )


Австрийские епископы придумали "автомобильный пост". Увещевают по возможности не ездить на личных автомобилях во время Великого поста. Для чего же? Ради Иисуса из Назарета? Нет, чтобы внести свой весомый и важный вклад в борьбу с глобальным потеплением. Вот так-то! Бл...! И здесь умудрились впихнуть эту свою идеологию доброчеловеков (Gutmenschen), бесперечь сигнализирующих миру о своей неимоверной добродетели, осиявающей Вселенную и воспитующей ("перековывающей") идейно-отсталую "контру" (людей, всё ещё пытающихся рассуждать здраво, пребывая в трезвом уме). Read more...Collapse )


Из собщений австрийской КатПресс: Ватикан не жалеет хвалебных эпитетов для Миграционного пакта ООН, подписаннного в прошлом году в Марракеше, подчёркивая его человечностъ и абсолютную необходимость для того, чтобы массовая миграция (в Европу из стран Третьего мира, разумеется, ну и, вероятно, в США из Латинской Америки) стала наконец законной, регулярной и упорядоченной. Так заявил ватиканский дипломат Антуан Камильери (Antoine Camilleri).

Это всё самое основное, с моей точки зрения, что нужно на сегодняшний день знать о Католической Церкви бывшего иезуита и марксиста Франциска Бергольо, ставшей под мудрым водительством этого "Папы" из аргентинских пампасов (зачёркнуто: "вертепом разбойников", а вместо этого:) политуправлением, сиречь учреждением для пропаганды и агитации чаемого "всем прогрессивным человечеством" Мирового правительства глобалистов. Read more...Collapse )


Наконец сделал из разрозненных кусочков с помощью "Windows Movie Maker" один общий фильм, чтобы дать желающим представление, как санскритская грамматика традиционно преподаётся в Бенаресском университете. Санскрит преподаётся на санскрите же, лишь иногда пандит чуточку что-то поясняет на хинди. Я сам с удовольствием посещал эти классы замечательного пандита проф. Рамаканта Пандеи в 2011 г.

Цивилизованность

Что такое "цивилизованность", в бытовом понимании? Это нечто вроде вежливости или любезности, или, как минимум, нейтральность в отношении незнакомого или малознакомого тебе человека. Можно выразиться по-другому: цивилизованность -- это то, что не даёт нам в современном обществе вцепиться друг другу в горло, когда имеются расхождения во мнениях, или просто кто-то инстинктивно "не понравился". Цивилизованность -- это некая незримая структура, что держит инстинкты в узде.

В странах Европы или в США ещё до недавнего времени было принято относиться к людям с civility (сейчас, увы, многое меняется из-за политических катаклизмов). Улыбка незнакомцу -- то, что в России стандартно воспринимается как знак насмешки, нечто странно-непривычное или просто как "признак дурачины", -- является одним из маркеров такой цивилизованности. Read more...Collapse )
Шутка на санскрите в виде шлоки-субхашиты, требующая понимать игру слов и хорошо знать грамматику санскрита:

yasya ṣaṣṭhī caturthī ca vihasya ca vihāya ca ।
yasyāhaṃ ca dvitīyā syād dvitīyā syāmahaṃ katham ॥

यस्य षष्ठी चतुर्थी च विहस्य च विहाय च ।
यस्याहं च द्वितीया स्याद् द्वितीया स्यामहं कथम् ॥

Перевод, чтобы оригинал стал понятен начинающим санскритофилам, требует довольно подробных пояснений-комментариев. Даю их в данном случае в скобках, что утяжеляет чтение, но является необходимым.

Read more...Collapse )

О лучшем друге



Сочинилось несколько строф-шлок на санскрите:

वरं मित्रमधिकृत्य ॥
varaṃ mitram adhikṛtya

मृत्युर्हि प्रियमितत्राणां वरं मित्रमुदच्यते ।
तं सदा चिन्तयामीह शत्रुर्मे किं करिष्यति ॥१॥

mṛtyur hi priyamitrāṇāṃ varaṃ mitram udacyate /
taṃ sadā cintayāmīha śatrur me kiṃ kariṣyati //1//

Read more...Collapse )

Великий почин



Известный закулисных дел мастер Дж. Сорос предупреждает европейцев о том, что ситуация с ЕС близка к ситуации "величайшей геополитической катастрофы" 1991 г., когда развалился СССР. Еднственное, что ещё может спасти великий и прогрессивный проект ЕС, это партия Зелёных, идущая бескомпромиссным путём преобразований Европы и твёрдой рукой направляющая великий корабль Европы в будущее, которое "должно быть совершенно иным, чем многие себе представляют". И подобными предупреждениями и призывами "спасать проект единой Европы от популистов, националистов, фашистов и исламофобов" наполнены в последние месяцы и особенно недели все основные проправительственные газеты Германии, подконтрольные правящей клике.

Хорошо понятная позиция. Итак, для Сороса развал СССР -- безусловное зло. Европа суверенных государств -- страшное зло. "Пережитки прошлого" в виде национальных культур -- вообще нечто ужасное и невообразимое. Носителями абсолютного добра и воинами света являются для Сороса политички из партии Зелёных. Read more...Collapse )

Noche oscura del alma



Институционализация религиозного опыта отдельных харизматичных индивидуумов (мистиков, святых и т. п.), несомненно, создаёт некие ценности -- для общины, для общества, для культуры. Однако те, что по своему темпераменту являются консерваторами и склоняются к строгому следованию "ценностям", в лучшем случае воспроизводят привычные, устоявшиеся культурные клише: "Так было всегда!". При этом они не только не создают ничего формально нового в самой религии, но и являются закрытыми для "дуновения ветерка духа". Read more...Collapse )
Перевёл на досуге шутки ради первую часть монолога Фауста на русский язык, 32 строчки (скоро выложу в свой ЖЖ). Сравнил с переводами Пастернака (кажется, это наиболее известный русский перевод) и Холодковского. Полагаю, что мой -- ближе к оригиналу в смысле размера (имея в виду также и его нарушения), типа чередования конечных рифм и точности передачи нюансов, где вольные добавления metri causa минимальны. Но это, возможно, способны увидеть и оценить лишь хорошо знающие немецкий. Мне чисто теоретически любопытно, стоит ли всерьёз воспринимать мнения людей, немецкого оригинала совершенно не понимающих и накрепко привыкших, скажем, к весьма вольному пересказу "Фауста" Пастернаком, подобно тому, как иные из русскоязычных христиан привыкли к полному проблем и темнот синодальному переводу Библии, считая его -- "Библией" как таковой (на эту проблему, кстати, указывал Аверинцев).

Дело за малым: переложить этот же отрывок санскритскими шлоками, что я уже и начал делать. С другой стороны, "эпическая" санскритская шлока, хотя и является конкретным традиционным размером санскритского стихосложения, обезличивает тем самым ритм немецкого оригинала в пользу привычного для "санскритоязычного уха" звучания. Read more...Collapse )


Habe nun, ach! Philosophie,
Juristerei und Medizin,
Und leider auch Theologie
Durchaus studiert, mit heißem Bemühn.
Da steh ich nun, ich armer Tor!
Und bin so klug als wie zuvor. Read more...Collapse )


Я очень доволен, что индийской философии меня обучали в основном филологи-санскритисты, а не философы. Это обстоятельство предотвратило всегдашнюю опасность начать вольно философствовать, т. е. фантазировать, ещё не поняв толком самого текста. Не говоря уже о некотором хотя бы знании религиозно-философского гипертекста в санскритском оригинале.

मम भारतीयान्वीक्षिक्यध्यापितत्वाद् भूयिष्ठं संस्कृतभाषाविद्भिर्न तु प्रतीच्यान्वीक्षिकीवादिभिरेव परितुष्टोऽहम् अतितराम् । तेन किंचिन्नित्यभयं निहतं भारतीयदर्शनविषयेषु परिकल्पितुं भाषान्तरीकर्तुं च तद्यन्नास्ति वस्तुतः शास्त्रेष्वेव । यतो वै शास्त्रानुवादपुरस्सरस् तेषां शास्त्राणां सम्यगवगम एव न त्वनपेक्षया परिकल्पना असति सम्यक्परिगम इति मन्तव्यम् । नैव भारतीयदर्शनविद्या संस्कृतव्याकरणज्ञानेन सर्वेषां दर्शनानाम् अवगमेन च विना ॥ संस्कृतेन केवलं हि शास्त्राण्यधीतव्यानि इति सुनिश्चितम् ॥

(На верхней картинке: один из моих экспромт-"конспектов" после какого-то особо мозгозубодробительного семинара по Ньяе с проф. Карин Прайзенданц, лет 14 назад)
В "Ньяяманджари" знаменитого мыслителя-найяика (и поэта, следует добавить) Джаянты Бхатты встречаем следующий диалог риторических оппонентов в контексте дискуссии о том, как работают факторы действия (караки), понимаемые реалистами не только на фоpмально-абстрактном уровне, как типы семантических отношений между именем и глаголом, или, шире, семантических отношений между факторами, участниками какого-либо действия. По утверждению Джаянты, эти факторы-караки действуют и производят результат как единая совокупность, отличная от простой суммы входящих в неё элементов. Его оппоненты-мимансаки утверждают, что факторы действуют по отдельности. Таким действием может быть приготовление каши, и это может быть познание некоего объекта. Любопытно, что приготовление каши, с этой семантической точки зрения, ничем не отличается от ситуации познания какого-либо объекта. Факторы-караки, с точки зрения брахманических мыслителей, не просто отношения, но и вполне материальные участники ситуации, производящие действия, ведущие к ощутимому результату.

Таким результатом может быть адекватное знание объекта или готовая каша. Всё это свидетельствует о "субстанциалистском" мышлении брахманических философов. Язык не просто отражает реальность, язык и есть сама реальность, и её потенциальное создание. Достаточно вспомнить Тваштра (или Вритру), который неправильно произнёс музыкальный тон-удатту в мантре "indra-śatruḥ", перенеся его с последнего на первый слог, и из-за этой фатальной ошибки стал не победителем Индры, но был им повержен. Read more...Collapse )

По поводу философии

Один мой коллега написал, что "наша (т. е. русская) философия -- это поэтическая теология Ломоносова, басни и послания Крылова, стихи Пушкина и Тютчева, романы Достоевского, космизм Федорова, жалобная стихопроза Розанова, поэма Ерофеева, песни Высоцкого и фильмы Рязанова".

Мой комментарий:

Это не философия в смысле систематической рефлексии, это тексты или иным образом выраженные формы (если это фильмы) самосознания. Национального группового самосознания. И поэтому это не философия. Иначе философией можно называть вообще всё что угодно (ср. "философия нашей фирмы..."). Очень интересно и увлекательно, даже в чём-то "нужно", как могут быть "нужными" любые культурные формы. Но это не философия. Read more...Collapse )

Лунный свет



Прошлой ночью наблюдал на небе ярко выраженный лунный серп, который даже удалось сфотографировать на мою "мыльницу" Canon. В этой связи сочинились следующие санскритские шлоки:

निशायास्तिमिरे गाढे द्योतते चन्द्रगोलिका ।
श्यामेऽज्ञाने तु बालानां शास्त्रालोको विभासते ॥१॥
niśāyās timire gāḍhe dyotate candragolikā /
śyāme ’jñāne tu bālānāṃ śāstrāloko vibhāsate //1//

चन्द्रमा गगने याति नरा यान्ति च भूतले ।
नारका नरके यान्ति न भूतं गमनादृते ॥२॥
candramā gagane yāti narā yānti ca bhūtale /
nārakā narake yānti na bhūtaṃ gamanād ṛte //2//

अर्धकूटस्य देवस्य हार्धचन्द्रधरे शिरे ।
चन्द्रमा मणिवद्भाति पापसङ्कल्पनाशकः ॥३॥
ardhakūṭasya devasya hārdhacandradhare śire /
candramā maṇivad bhāti pāpasaṅkalpanāśakaḥ //3//

मया विरचितं श्लोकत्रयम् ॥
Read more...Collapse )
Решил постепенно собирать под этим названием с оказией свои мысли и примеры из указанных областей, поскольку последние взаимосвязаны, но не тождественны. Некоторые из этих соображений возникают в процессе преподавания санскрита и санскритских шастр, на моих религиозно-философских вебинарах, на которых затрагивается и лингвистическая проблематика. Итак, несколько наблюдений для разминки.

Простое предложение. В санскрите такие предложения нередко именные (nominal sentences). Самое общее правило: в именном предложении подлежащее обычно стоит в конце, а имя в начале его является сказуемым (Противоположное утверждение уважаемого мной Дж. Ганери в гл. 3 его новой книги "Artha: Testimony and the Theory of Meaning" является досадной ошибкой или каким-то недоразумением): Read more...Collapse )


Я несу ответственность за правдивость текста как продукта моего мышления, то есть его соответствие истинному положению вещей (в моём нынешнем понимании) и моей совести. Но я не несу ответственности за то, как этот текст гипотетически могут воспринять другие, особенно если решат вынести плохо или совсем неверно понятое моё частное мышление в СВОИ действия.

Другое дело, что везде разрастающиеся, подобно раковым метaстазам, идеологический надзор и цензура склонна воспринимать и трактовать всякий опубликованный текст не как случай абсолютно приватного мышления, но как манифест (то есть идеологическое заявление) или даже программу действий. Это -- совершенно другое отношение. Read more...Collapse )


В одной из своих статей (Traditional and modern Sanskrit Scholarship: How Do They Relate to Each Other?), опубликованной в интереснейшем сборнике The Pandit: Traditional Scholarship in India (скачать можно ЗДЕСЬ), один из современных мэтров индологии Йоханнес Бронкхорст задаётся вопросом: в чём принципиальная разница между современным исследователем индийской философии и традиционным индийским учёным (пандитом)? Бронкхорст подробно ставит проблему и исчерпывающе отвечает на этот вопрос. Bсякий, кому это действительно интересно, может скачать сборник и прочитать это великолепное эссе (великолепное, как и все труды Бронкхорста, которые, по счастью, находятся в открытом доступе).

Одной из изюминок статьи является его вопрос о том, возможно и нужно ли для современного индолога быть своего рода имитацией традиционного санскритоязычного пандита? Read more...Collapse )


"(Цитированный выше) молодой человек хочет жить... в мире, где его мышление будет его мышлением и ничем больше. Он не желает нести ответственность за общественные последствия своего мышления, потому что он не желает, чтобы были такие последствия. Его реакция носит преимущественно не нигилистический, а скорее восстановительный и защитный характер. При этом не забывайте, что шесть, по крайней мере, поколений европейских (включая сюда и русских) интеллигентов, безусловно хотели, чтобы их мышление имело общественные, политические, экономические и культурные последствия. Поэтому-то их мышление и было идеологическим по определению. Никто не спросит с мыслящего неидологически человека, за его неправоту и ошибки. Мышление -- это его частное дело. Это новая ситуация, и к ней трудно привыкнуть. Read more...Collapse )
Продолжаю по следам впечатления от недавнего лунного затмения размышлять о древнеиндийских семантических этимологиях, так сильно отличающихся от этимологий исторических, считающихся "научными". На тему семантических этимологий очень любопытную статью написал известный индолог Йоханнес Бронкхорст, скачать её можно ЗДЕСЬ.

Традиционная семантическая этимология (нирукти), например, возводит санскритское слово "корова" (go-/gauḥ) к глагольному корню "гам" (идти, двигаться): gacchati iti gauḥ. Read more...Collapse )


Риторическая ненависть нынешних левых к границам и сугубая любовь к мостам и их "наведению" (достаточно почитать любое логовержение Папы Бергольи и ему подобных идеологов) ещё ожидает своего бытописателя и дотошного и добросовестного исследователя. Однако даже умному обывателю очевидно, что риторика эта, прежде всего, глупа. Любая система не может не функционировать как по крайней мере частично закрытая, способная к эффективной защите своей целостности. Принцип разделяющих границ, вероятно, такой же древний, как сама живая клетка с её мембранами, защищающими органеллы и придающими этой клетке её особую "идентичность", отличие от других клеток. Read more...Collapse )

Об управлении речью (1)



Susanne Wernsing stellte von Anfang an klar: «Es gibt keine Rassen. Rassen sind eine Erfindung des Menschen. Sie hat immer mit Abgrenzung zu tun.»

Кураторша Музея гигиены в Дрездене твёрдо заявила: "Нет никаких рас. Расы -- это выдумка людей. Всё дело в возведению между людьми границ" (заметку на немецком см. ЗДЕСЬ). Read more...Collapse )


चन्द्रस्य वदने रक्तं जनस्य हृदये वधः ।
सर्वत्र विग्रहा लोके रुधिरात् कुत्र मुच्यते ॥

candrasya vadane raktaṃ janasya hṛdaye vadhaḥ /
sarvatra vigrahā loke rudhirāt kutra mucyate //

„On the face of the Moon there is blood; in the heart of a man there is murder.
Everywhere in the world there are wars. Where can one be free from blood?”

На лике Лунном кровь, в сердце человека убийство,
везде в мире войны. Где же спастись от крови? Read more...Collapse )

Луна и Заяц



С оказией необычайно яркой Луны сочинилась вдруг на санскрите шлока, где обыгрываются некоторые традционные для индийской поэзии темы: семантическая связь Луны и зайца, а также звёзд как слуг Луны. Кроме того, в строфе присутствуют аллитерации:

शशकश्शशिनं पश्येद्गगने तारसेवकम् ।
न तु चन्द्रमसो मुखे चक्ष्यते शशकश्शुचिः ॥

śaśakaś śaśinaṃ paśyed gagane tārasevakam /
na tu candramaso mukhe cakṣyate śaśakaś śuciḥ // Read more...Collapse )

Хануман



Этого дебелого облизьяна-макака с пресурьёзной физией, похожего на постаревшего и остепенившeгося Ханумана, лениво вспоминающего свои похождения вместе с божественным царевичем Рамой в пору бурной молодости, я встретил в Главном храме в Тируваннамалай (Аруначала) во время давнего своего путешествия по Южной Индии (Тамил Наду). Он чинно сидел, ожидая почтительного к себе отношения глазеющих зевак и смиренного приношения бананов своей важной особе. А недавно я обнаружил его фотографию свободно гуляющей по Сети. Видимо, многим понравилoсь.

По контрасту с достопочтеннобрюшно-раздобревшей неподвижностью сего облизьянего Гуру вспомнилась известная строфа из Рамаяны (Рам. 5.8.50), в которой описывается Хануман, причём используются формы перфекта обычного, пересказочного, имперфекта и каузатива. Данная строфа приводится в учебнике санскрита Голдмена, см. стр. 337, правда, без перевода (учебник уже свободно доступен в Сети) в качестве примера для заучивания и тренировки в указанных грамматических формах: Read more...Collapse )
Слово "духовность" не годится в качестве термина религиозной этики своей полной расплывчатостью и ситуативной субъективностью. Оно из категории слов-пустышек, наподобие "фашизма" или "расизма", где каждый подставляет нечто своё.

"Духовность" как категория, выражаемая семантически genetivus subjectivus (духовность кого-либо), предполагает определённую мировоззренческую модель, согласно которой есть дух, а есть материя, и между ними пролегла непроходимая онтологическая пропасть. Человек, для которого приоритетен дух (то есть эйдосы, "идеи"), будет считаться "духовным". Человек же "дельный, думающий о красе ногтей", вряд ли будет считаться духовным. Итак, "духовный человек" (spiritual person) должен ходить немытым, грязным, с всклокоченной бородой и безумно горящим взором. В общем, пророк в стиле "русской духовности". Этакий косматый Владимир Соловьёв. Read more...Collapse )

Confiteor... Sanctam Ecclesiam Catholicam



Епископ Айзеншатда (Бургенланд, Австрия) монс. Живковитц: "Люди, опасающиеся чрезмерной миграции, не понимают, что она происходит оттого, что весь мир построен на несправедливой системе распределения благ, и что с эксплуатацией европейцами стран Африки и Азии следует покончить, изменив систему распределения этих благ. Беженцы отправляются в другие страны, поскольку являются нашими жертвами, так как мы разрушили основу их жизни, лишив перспектив в их странах." Read more...Collapse )

Климатическая вера



"Религиозным общинам отводится ведущая роль в формировании нового отношения к проблемам изменения климата, утверждает австрийский теолог Роланд Тиссер. Всемирное общественное экологичeское движение немыслимо вне религиозной мотивации, так как изменение внешнего мира немыслимо без изменений мира внутреннего. Тот, кто борется за решение проблем солнечной энергии, здорового сельского хозяйства и нравственной торговли, занимается не только лишь цифрами уровня углекислоты, нитратов или евро. Его заботят чувства, ценности, мировоззрения и видения будущего всего общества".

(источник сведений: КатПресс за 14.01.2019)

Наконец-то! Хотя бы теперь маски долой -- в открытую заговорили об энвайронментализме как о полноценной религии. А то ведь долго хитрили, прикидываясь наукой. Хотя бы с мотивацией эко-зилотов теперь всё прозрачно.

Примечательно, не правда ли? Раз уж заговорили о чувствах, ценностях и особенно утопических видениях для всего человечества, то ожидай беспримерной волны запретов, череду преследований за мыслепреступления и всемерного подорожания всего. В тех муниципальных структурах в Германии, например, где к власти приходят Зелёные, именно это и происходит.


"Первооткрывателя структуры ДНК Джеймса Уотсона, удостоившегося за это Нобелевской премии, лишили почетных званий в лаборатории Колд-Спринг-Харбор, которую он некогда возглавлял. Причиной стали заявления ученого в документальном фильме, в котором он подвергает сомнению идентичность интеллектуальных способностей представителей разных рас. Заявление лаборатории опубликовано на ее сайте" (Читать великолепную новостъ ЗДЕСЬ.)

Ага, учёный, и вдруг подверг сомнению! Да мало! Мало лишить званий такого негодяя-мыслепреступника! Я, как и всё прогрессивное человечество, считаю, что его нужно вообще -- публично уничтожить, как бешеную собаку! Чтобы другим неповадно было придерживаться запрещённых, неполиткорректных мнений и что бы то ни было подвергать сомнению. Лишить всего имущества и всех прав всех его родственников как ЧС-ов (членов семьи врага народа). Пригрели на своей груди лютого врага, ядовитую змею! Нобелевскую премию дали, лаборатории, кормили, званиями осыпали, обласкали, назвали великим, а он вон как -- какой удар в спину американской Родине вместо благодарности!
Кстати, не зря демократически ориентированные личности России реагируют политически корректно: правильно, что отняли звания, нечего распространять недостоверные сведения. А то ишь какой, свободы слова ему захотелось. Думал, учёный, так всё ему можно!

Светлое дело Сталина-Ягоды-Ежова живёт и побеждает во всём мире! Мы новый мир построим!

Река Познания



Немного переработал свой давний маленький гимн р. Эльбе, написанный на санскpите изящным размером васантатилака, ликвидировав метрическую неточность. А также снабдил эту строфу для ясности (санскритоязычных читателей, гм...) санскритским автокомментарием в традиционном стиле "тика":

labdhā nadī pratudatī salilāśaye yā /
elāyatīti sarit ā viṣame vighuṣṭā /
pārāvatena niyatā saralaiva muktā /
lāpaṃ karoti manuṣīva hṛdāticaurī // Read more...Collapse )
Леворадикальная атмосфера, пронизавшая буквально всю внутреннюю немецкую политику и ставшая уже мейнстримом, явила её подлинную сущность. Политика как чисто магическое действо, с непременными составляющими всякой магии: заклинаниями, ритуалами-мистериями, экзорцизмами и коллективными радениями.

Ниже -- образчик набирающего силу и пользующегося всё возрастающей популярностью движения "Omas gegen Rechts", "Бабули против правых". Экзорцизм в детских садах -- изгнания духов "правизны". Имейте в виду, господа, это не стёб, это вполне серьёзно.



Read more...Collapse )

Deinde dicendum quod...



Иногда начинают по поводу того или иного члена церковного клира РПЦ МП (а по мне, хоть бы даже и католической иерархии!) аргументировать теологически, но при этом бездумно-примитивно, сводя всё к одному: "Ты, дескать, бесами обуян и ничего не понимаешь в святости!" Нет, в "святости" я как раз очень даже понимаю: книжки читал, исторические науки изучал, в монастырях живал, в своё время даже искренне подвижничал и в университетах учился, да и не один токмо факультет заканчивал. Что касается "изучал книжно, но не достиг": ну так и вы, зайчики мои языкотрескучие, тролли вы мои ненаглядные интернетные, злобою "православной" обуянные, достигли разве что умения механически стучать по клавишам и творити велии копровержения фраз, значения которых сами толком не разумеете.Read more...Collapse )

Profile

moj lik
edgar_leitan
Эдгар Лейтан

Latest Month

March 2019
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Tags

Page Summary

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com