?

Log in

No account? Create an account


Этот важнейший для девоционального шиваизма, известнейший и популярнейший гимн, поющий величие Махешвары-Шивы, хотя бы по названию наверняка известен всем индоманам. Насколько я знаю, он неоднократно издавался и переводился. Именно поэтому я много лет думал, что уж мне-то там делать наверняка нечего. Годы назад я бы даже и не пытался точно переводить текст этой великолепной Стотры из-за его сложности, но он никогда внутренне не оставлял меня из-за красоты звучания его строф, большинство из которых сочинено изящно-капризным 17-сложником шикхарини, и которые уже два с лишним десятилетия звучат в моей памяти в исполнении женщины-рецитатора гимнов кашмирского шиваиза Манджу Сундарам (на Ютубе доступно её исполнение другого важного кашмирского гимна Шиве).

Read more...Collapse )


Дикторша берлинского органа госпропаганды RBB (Rundfunk Berlin-Brandenburg) Кристин Йоахим, в праведном гневе в ниточку сжав губы, возмущается тем, что летать самолётами в Германии бывает дешевле, чем ездить поездами. Виноват в этом не только хищнический капитализм, уничтожающий климат на всей планете и проводящий к неимоверным страданиям 99 % населения Земли (что вообще является типичным левацким пропагандистским враньём), которое ни разу не видело самолёта изнутри, но прежде всего несознательные граждане, даже после всех откровений Греты Тунберг смеющие покупать билеты на самолёты, которые дешевле билетов на поезд в 3-4 раза, а также летать на самолётах в отпуск, куда не могут себе позволить летать те же 99% землян. "Где ожидаемый эффект Греты Тунберг?" -- с видом рассерженной воспитательницы детсада гремит дикторша-политрук. И посему эта дамочка требует oт правительства -- немедленно, незамедлительно и без возражений увеличить в несколько раз цены на билеты на самoлёт, чтобы ни у кого из граждан даже мысли такой крамольной не возникло -- взглянуть на список самолётов и на цены на билеты, -- чтобы они и слово-то такое, самолёт, навсегда забыли! Read more...Collapse )


Очередной продукт профессиональной одержимости изучаемым и преподаваемым языком: сочинившееся сегодня Восьмистрофие об изучении санскрита и о его преподавании, которое в Лицекнижии уже было проверено санскритоязычными пандитами и признано успешным. Все эти гиперболы и метафоры, конечно, следует понимать как почтительную дань традиционному стилю и традиционной же тематике, неизменно вызывающим у образованных индийцев сильное волнение.

Read more...Collapse )


"Карола Ракете: Европа обязана принять всех мигрантов из Африки! Капитан известного спасательного судна Sea-Watch, Карола Ракете заявила, что Европа обязана принять полмиллиона мигрантов, находящихся в Ливии. Вся Европа и Германия в частности несут «историческую ответственность» за беженцев, считает Ракете… Ракете также призвала Европу принимать климатических беженцев. Европа, по мнению Ракете, исторически обязана принимать всех беженцев из этого континента".

Я уже предвижу шикарную эпическую битву на веганских газонокосилках (разумеется, приводимых в действие "зелёной" энергией, взятой из маминой розетки) между почуявшей уникальный политический момент торговкой чёрным товаром Ракетой и блаженной отроковицей, спасительницей Климата Всея Земли святой Гретой Шведской за обретение вожделенной Нобелевской премии, выдаваемой за лучшую сигнальную добродетель. Кто победит? Запасаемся попкорном! Read more...Collapse )

Шлоки, шлоки...



Очередные отходы моего ежедневного умственного делания по самосанскритизации:

Санскритские шлоки моего сочинения, в которых прилагательное vareṇya- ("наилучший, желанный") встречается во всех трёх грамматических родах: Read more...Collapse )

Котобезделицы



Написавшиеся в виде спонтанных игровых комментариев в Лицекнижии мелкие безделицы на кошачьи темы стало вдруг пoчему-то жалко терять. Поэтому выкладываю тут для памяти и собственного вдохновения на всяческие дальнейшие словесные игры:

Котство -- никогда не скотство,
С кoтом жить -- не скотом быть.
Если хочешь быть скотиной,
То рассоришься с котиной!
Порицаешь скотоводство?
Вот, займися котоводством.
Чтоб не чувствовать себя скотами,
Поиграйте-ка вы лучше с котами!
Считаешь кого-то скотом?
Посмотри, как он дружит с котом!
Полным скотом не будь,
Вместе с полным, с котом твой путь! Read more...Collapse )


Собрал ниже санскритские строфы, сочинённые мной за последние несколько дней. Чтобы не затерялись, ну и вдруг кому-то из читателей из числа индо- и санскритофилов будет любопытно? Для меня сочинение санскритских строф традиционными размерами уже становится чем-то вроде рутины -- с целью упражнения, развлечения и повышения профессиональной квалификации.

Read more...Collapse )



Размышляю над боевым слоганом леворадикальной пропаганды, пронизавшей всё пространство публичного дискурса в Европе — утверждением о том, что якобы существует "язык ненависти", и что любые его речевые выражения в публичном пространстве (а в перспективе и в личном общении) следует запретить, а допустивших речевые преступления граждан (пусть даже в виде комментариев в соцсетях) посадить за решётку.

Ненависть, как и любые другие чувства или сложные, то есть неэлементарные душевные состояния (которые в быту принято называть по-разному: любовь к родине, патриотизм, эгоизм, альтруизм и прочее) едва ли возможно определить юридически. Они определяются лишь декларационно, самим человеком, с большим трудом поддаваясь объективации. Как определитъ, что тот или иной человек "любит родину", если он не заявляет об этом при каждом удобном случае сам? А если заявляет, насколько возможно этим заявлениям верить? Об этой сложности постоянно говорит профессор Джордан Питерсон, замечая, однако, что сам "язык ненависти" бывает вполне реальным. Read more...Collapse )

Скороговорки



Вспомнив общие для азиатских культур представления о "лунном зайце", сочинил вот маленькую шлоку, содержащую чередования слогов с шипящими звуками (лата-анупраса), которую можно использовать в качестве скороговорки:

śaśakaś śaśinaṃ paśyed dhrade vai niśśaśe śuṣe/
śuṣkāśaś śāyataś śete śīte saśaśaśītale //

Read more...Collapse )


От нового кота-ориентала Харуки (именуемого также Уши-сан), восполнившего невероятную Элуродвоицу Муню-и-Бусю до славной и честнóй Кототроицы, исходит такое мощное поэтическое вдохновение, что я не смог удержаться, чтобы не сочинить на санскрите поэтическую строфу уже известным моим читателям размером "шардулавикридита" (игра тигра). Получилось довольно сложно и, по-моему, вполне изящно, когда от чтателя-санскритоведа потребуется некоторый труд в отделении похоже звучащих форм дуалиса от локатива единственнго числа, а также в распутывании коррелятивов. Надеюсь, что лицекнижные санскритоязычные пандиты не найдут в строфе серьёзных изъянов, хотя кто знает?

Read more...Collapse )



Обнаружилось, что занимающие почтенные академические позиции люди, которые были некогда уличены в неумении адекватно понимать санскритскую комментаторскую литературу без помощи английских и немецких переводов, но упрямо желающие почитаться их единственными в России знатоками-монополистами, а попытки любой научной дискуссии неизменно сводящие к argumenta ad hominem, никак не угомонятся и продолжают злословить скромных критиков их фуфлыжного бумагомарания и вглазопылепускательного мастерства. Покопавшись в хранилище древних санскритских рукописей, находящихся в некоем труднодоступном индийском ашраме, имеющем прямой выход на Шамбалу и управляемом гималайскими махатмами, автор сего Журнала решил опубликовать то, что древние мудрецы уже тысячелетия назад сказали о подобном недостойном поведении. Разумеется, эта небольшая поэмка из 18 строф, написанная неизвестным доселе, но очень мудрым древним автором непритязательными эпическии шлоками, не имеет никакого отношения к современным реалиям, любое сходство с ныне живущими людьми носит лишь символический или чисто случайный характер.

Read more...Collapse )


Ни дня без сочинения хотя бы одной санскритской строфы! Однако написание обычных эпических шлок кажется уже делом рутинным и скучноватым, поскольку это не так сложно. С этой мыслью решил сегодня вновь попробовать написать что-нибудь изящным и непростым размером "шардулавикридита" ("игра тигра"), излюбленным многими санскритскими поэтами-классиками, как например Бхартрихари. Вышла строфа о санскрите и знатоках этого языка, а вторая строфа — это нечто вроде маленькой традиционной моральной проповеди.

Read more...Collapse )


Продолжаю в рабочем порядке выкладывать перевод строф мангала-ачараны (благоприятного зачина) из комментария на Брахма-сутру Джагадгуру Раманандачарьи Свами Рамабхадрачарьи, написанного сложным размером "срагдхара", то есть "венценосным стихом".

Read more...Collapse )


Продолжается эпическое размышление Муркхапураны (Пураны Глупцов) санскритскими шлоками о гибели древнего континента Фиранги, павшей под нашествием орд народов Хунну при активной помощи собственных демонов-ракшасов.

Read more...Collapse )

О некоторых измах



Мультикультурализм -- это не состояние общества, понарошечное (имитационное) или "настоящее", а агрессивная леворадикальная глобалистская идеология, направленная на разрушения до основания всего "старого мира", описываемого как мир неравенства и угнетения, новый извод троцкистской "перманентной революции". Это проект создания предсказанных Стругацкими максимально мобильных "гениев-потребителей", неудовлетворённых желудочно кадавров с атрофированной культурной памятью. С лёгкой руки Ч. Айтматова в конце 1980-х, начале 1990-х таких людей стали называть манкуртами.

Read more...Collapse )


Продолжаю записывать некоторые свои размышления на санскрите нехитрыми эпическими шлоками. Такой вот благородный эскапизм. Лишь бы поменьше слышать, видеть или читать о том, что прoисходит в нашем дурдоме, где коллективное безумие уже давно стало нормой, а здравый смысл именуется "фашизмом" или "правым экстремизмом"...

Первое: несколько мыслей о санскрите в традиционном стиле. Обретающимся в Лицекнижии индийским пандитам понравилось. Конечно, как "академист", я не могу быть всерьёз сторонником традиционного для Индии нарратива о предвечности санскрита и о том, что он якобы является прародителем всех языков, а также самым древним языком на Земле. Однако мне доставляет невыразимое наслаждение формулировать на санскрите свои шлоки, как если бы я в это искренне верил. Это не лицемерие, а глубокая эмпатия к предмету, который волею судеб стал центром моих занятий, объектом изучения и культурологических размышлений, а также "моделью для тестирования" каких-то своих идей, теoретически применимых и на любом другом материале. Read more...Collapse )


Сегодня опять посетила Сарасвати (в последнее время она становится уже частой гостьей), и по её вдохновению и с её помощью написал восемь санскритских строф размером ануштубх, однако содержащие разные аллитерации и даже шлеши (каламбуры или многозначности, допускающие как минимум два совершенно разных понимания и перевода одной и той же строфы). На этот раз это строфы о важнейших женских божествах из индуистского пантеона. Read more...Collapse )

Доброречения



Прочитанные где-либо санскритские шлоки-афоризмы всё чаще вызывают у меня немедленную ответную реакцию в виде собственных шлок на санскрите на ту же самую тему. И лишь эта забава спасает во дни сомнений и тягостных раздумий. "Ты один мне надежда и опора, о великий, могучий и правдивый" санскрит!

Read more...Collapse )

Котошлоки с оказией



Этот котёнок-ориентал моей петербургской знакомой, въехавший на ПМЖ к известной моим читателям Котодвоице Муне-и-Бусе, дабы образовать Элурическую Троицу, получил официальное японское имя Харуки-сама, а в домашнем обиходе Уши-сан. И вот какие из этого получились санскритские аллюзии. Ведь Хара — это одно из имён Шивы на санскрите, дoсловно "Разрушитель", а Уша(с) означает "сумрак". Read more...Collapse )


Недавняя сценка из жизни (подсмотрено мной на Ютубе):

Журналист маленького независимого северонемецкого издания (GROSSE FREIHEIT TV) интервьюирует взрослых, пришедших на Ратушную площадь в Гамбурге на "климатические" демонстрации "Пятницы ради будущего" со своими детьми:

В(опрос): Откуда вам достоверно известно про рукотворные изменения климата из-за углекислоты, выделяемой по причине жизнедеятельности и капиталистической экономики людей? Read more...Collapse )


Богиня древнего индийского красноречия Сарасвати если уж на кого бросит благосклонный взгляд искоса (kaṭākṣa), то отпускает лишь с большим трудом. К читающему же и декламирующего санскритскую поэзию, по традиционным представлениям, слетаются небесные Гандхарвы и Апсары, порою вселяясь в его тело и забавляя игрою на изящных небесных инструментах. Продуктами такого сотворения обители в человеке небесными музыкантами и нимфами могут быть санскритские строфы, словно льющиеся сами собою. Надо лишь постараться не упустить драгоценный момент и записывать эти строфы, проверяя и уточняя размер. На этот раз вниманию редких ценителей (буде таковые вообще имеются) предлагаются строфы 11-сложником упаджати, а также 12-сложники индраванша и ваншастха и смешанные в одной строфе 11- (a,b) + 12-сложники (c,d), ср. 4 строфу.

Read more...Collapse )


Очередная санскритская забава для котобхактов и санскритофриков: прославление кошачьего хвоста в восьми шлоках!

Read more...Collapse )

Ктулху



Когда я читаю новости Католической Церкви, то стандартный набор церковных фраз, вроде "евангелизация должна быть делом каждого христианина", "евангелизация -- это динамичный, творческий процесс в современном мире", "Папа Франциск указал нам, современным европейцам, единственно верный путь", "мы, спасённые, должны с любовью евангелизировать..." и прочее в этом роде почему-то вызывает во мне не просто взрыв внутреннего протеста, но синдром физиологического отвращения, оставляющего послевкусие отчаяния. Бороться с этой затягивающей липкой паутиной бессмыслицы можно лишь сарказмом, не допуская этот вирус внутрь себя, но пожигая едкой насмешкой. Одно могу сказать определённо: это -- не та Церковь, в которой я себя осознал ещё подростком, во времена СССР. Этот Ктулху -- нечто совершенно другое. Уж очень он хочет подвергнуть меня немедленной и безусловной любви, научив единственно правильным фразам.
Read more...Collapse )
Вчера в католических храмах Австрии звонили в колокола "против голода во всём мире". Голод во всём мире был страшно напуган этим сигналом добродетели австрийских католиков, повернулся и убежал без оглядки. А католики, довольные собой, разошлись по домам. Голодающие африканские дети снова были спасены, о своей добродетели миру снова было гневно заявлено. Теперь вновь можно заняться более важным, неотложным делом -- климатом! Есть множество эффективных путей решения этой проблемы. Например, официально ввести четырёхдневную школьную неделю, прекратив мучить детей по пятницам. Можно снять штаны, перекрасить волосы в сине-красно-зелёный цвет и громко, истошно кричать на всех площадях. Это действенно "против правых". Ну а о других методах борьбы за климат спросите у Греты Тунберг, она знает.

Read more...Collapse )


Муркхапурана, Глава о варварах, Сказание о Грете Тунберг

mūrkhapurāṇe mlecchādhyāyaḥ / gretākarmaparvatakathā //

Read more...Collapse )


Разобранный ранее фрагмент субкомментария Нагеши Бхатты на комментарий Кайяты "Прадипа" на "Махабхашью" Патанджали представляет из себя в данном случае комментарий на строфы из "благоприятного зачина" (мангала-ачараны) к комментарию Кайяты, что в самом начале Паспаша-ахники Махабхашьи, см. на стр. 3 издания Bhargava Sastri Bhikaji Josi, Chaukhamba: Delhi 1987.

В прошлый раз в заметке от 28.06.2019 я попытаться перевести эти несколько предложений субкомментария Нагеши, не видя контекста, то есть строф Кайяты, так как у меня не было под рукой данного издания Махабхашьи. Благодаря коллеге А. Клебанову PhD (Университет Киото) я получил к нему доступ и смог пересмотреть свою прежнюю интерпретацию, исправив и уточнив целый ряд существенных деталей. Read more...Collapse )

О том, чего нет



Дискуссия на швейцарском телевидении с имамом:
Каменование -- органическая часть свободы вероисповедания.
Oтрубание рук -- часть предписаний шариата.
Отказывающегoся молиться следует первый раз предупредить, а упорcтвующего убить. По этому поводу имеется фетва благочестивых и авторитетных теологов.
Женщинам следует делать обрезание, отрезать клитор, так предписывает вера.
Вы в Европе должны нам безропотно подчиниться, ибо с нами Аллах.
Европа. Идёт 2019 г. Никакой исламизации в Европе нет и быть не может.


Богиня красноречия Сарасвати, ритуальное почитание которой моими друзьями в Банаресе показано на фотографиях, опять соизволила слегка подуть благодатною умною прохладой на растекающийся от жары мозг, и в благoдарностъ Ей, а также в качестве adoratio mense удалось сформулировать следующие строфы:

Read more...Collapse )
Читал сегодня на своём вебинаре с В. Д. для разминки небольшой отрывок из комментария Нагеши (Нагоджи) Бхатты "Уддйота" на "Махабхашью" Патанджали. Этот отрывок был в качестве переведённого фрагмента опубликован в составе статьи в Письменных Памятниках Востока в 2007 г. (2/7) (Военец К. В., Древнеиндийская грамматика Aṣṭādhyāyī: Диалог поколений индийской лингвитической традиции). Я было об этой, мягко выражаясь, не самой удачной статье (которую в своё время вволю отругал в своём ЖЖ) уже позабыл, если бы не один френд в ЖЖ, напомнивший мне о ней. Напомнил в той связи, что статья написана по тематике диссертации автора, защищённой в 2003 г. под научным руководством премного мною уважаемого индоевропеиста и ираниста, покойного Леонарда Георгиевича Герценберга. А одним из оппонентов диссертации выступал Рудой, известный петербургский буддолог. Другим была Крючкова. Дескать, на эту статью ссылаются в других научных работах! Упомянутый френд пишет дословно следующее: "Эта статья — краткое изложение кандидатской диссертации. На диссертацию ссылается О. А. Волошина из МГУ. Например, в статье "Шива-сутры как важнейший элемент метаязыка грамматики Панини"". Read more...Collapse )


Ниже разбираю вторую строфу из "благоприятного зачина" (мангала-ачарана, maṅgalācaraṇa), написанного Джагадгуру Раманандачарьей Свами Рамабхадрачарьей к его санскритскому комментарию на Брахма-сутры Бадараяны. Как и разобранная ранее первая стрфа, эта строфа также сочинена сложным размером, четырьмя 21-сложными стихами, называемыми "срагдхара" ("венценосный" стих). Её особенно непростo понимать и переводить, так как она полна поэтических "украшений" (alaṅkāra) (традиционных поэтических тропов): метафор (rūpaka) и аллитераций (yamaka).

Read more...Collapse )


Недавно мой российский коллега М. Демченко обратил моё внимание на сокровищницу совершенно неисследованных материалов по теологии "рамананди сампрадаи", целую библиотеку трактатов, поэм и комментариев на хинди и санскрите, написанную ведущим иерархом этой религиозной традиции Джагадгуру Раманандpачарьей (библиотека ЗДЕСЬ). Это интереснейшая живая и, насколько я знаю, пока не очень популярная (по счастью) на Западе аутентичная традиция религиозного почитания Рамы и других лиц, известных широкой публике по переводам и пересказам прежде всего санскритской "Рамаяны" Вальмики, но также и "Рамчаритманаса" Тулсидаса. Read more...Collapse )


На сей раз это строфы-шлоки о знатоках санскрита, не пользующихся им в своей повседневной жизни и не старающихся учить санскриту других:

saṃskṛtam adhikṛtya vāgdaṇḍāṣtakam
śrīgurubhyo namaḥ // Read more...Collapse )


Измученному жарой в +34° и ожидая завтрашнего прихода жары в +37 градусов остаётся лишь затвориться во внутренней клети своего сердца и распаренного тела и утешать себя сочинением санскритских строф, жалоб на эту банную жару. Поэтический размер на этот раз -- 12-сложник, называемый "ваншастхавила" (vaṃśasthavila), но кое-где к строфам примешаны стихи в размере индраванша, где вместо начального краткого слога -- долгий. Многие произведения Калидасы написаны именно в этом размере.

Read more...Collapse )


В своём санскритском графоманствовании перехожу постепенно к более сложными поэтическими размерами, нежели доминирующий в эпосе и Пуранах ануштубх. Впрочем, какие-то строфы различными другими размерами я писал и раньше. В данном случае это изящная и непростая, почитаемая санскритскими поэтами "шардулавикридита" ("игра тигра"), сочинённая на вечную кошачью тему. А ещё ниже -- обычная шлока.

Read more...Collapse )

Вам



Троллям и прочим неадeкватным лицам, решающим меня изводить своим хамством, брюзжанием, попытками вызвать на эмоциональные реакции и выяснение несуществующих отношений:

Если я вам не отвечаю на какой-либо комментарий, значит, у меня либо (пока) нет времени на ответы, либо, скорее всего, вообще никакого желания. Здесь не государственная структура и не центр государственной власти, поэтому глупо называть это "тоталитаризмом", да ещё и называть себя лично словом "мы/нас". Прочитайте в энциклопедиях ещё раз, что такое тоталитаризм, если умеете читать и понимать прочитанное. По мне, так можете называть это моё нежелание вступать с вами в перепалку хоть фашизмом, геноцидом и карательными операциями. Также здесь не ячейка прогрессивных демократических сил, не СМИ и не кабинет психотерапевта. Это просто частный блог, и ничего более. Я никого не поучаю, -- ни в области нравствености, ни в политике, -- никуда не веду и ни к чему не призываю. Я просто пишу всё это прежде всего для себя, а попутно делюсь этими наблюдениями, мыслями, эссе или побочными продуктами профессиональной деятельности филолога-востоковеда и историка прежде всего с теми немногими чудаками, кому это может показаться достойным доброжелательного внимания.

Кому это кажется неинтересным, глупым или вздорным -- вам не сюда, просто спокойно проходите мимо, добрые люди, будьте так любезны! Интернет почти бесконечен, и нет смысла задерживаться именно здесь, проецируя свои бытовые неурядицы, психологические фрустрации или психотические видения на измученного жарой и спорами с самим собой автора данного блога, который не может, да и не хочет заниматься вашими проблемами. У нас с вами нет и не может быть никаких отношений, поэтому давайте не будем их "выяснять", творя образы небытия и тратя впустую время. Если что, пишите жалобы в Спортлото, НКВД, Комитет советских женщин, Комитет солдатских матерей, Международную амнистию, ООН, в Москву (Кремль) или в Брюссель г-ну Юнкеру, а также в Министерство рыбной промышленности и в Отдел гужевого транспорта.

Чаесловие



चायेश्वरस्य मनने प्रचरामि चारौ ।
तृष्णां च भूतवदने शमयामि चित्ते ।
चायं च जीवपवनं च पिबामि नित्यम् ।
कायं निरामयधरं हि नमस्करोमि ॥

cāyeśvarasya manane pracarāmi cārau /
tṛṣṇāṃ ca bhūtavadane śamayāmi citte /
cāyaṃ ca jīvapavanaṃ ca pibāmi nityam /
kāyaṃ nirāmayadharaṃ hi namaskaromi // Read more...Collapse )

Бидали-Маа



मूषमालाधरा याति कृष्णाजिननिवासिनी ।
मार्जारी श्यामनेत्रा वै काली चैव भयङ्करी ॥

mūṣamālādharā yāti kṛṣṇājinanivāsinī /
mārjārī śyāmanetrā vai kālī caiva bhayaṅkarī //

Here comes the she-Cat who carries the garland of mice, dressed in the black fur, with dark eyes, a terrible Kālī!

Се чёрная кошка с мышиной гирляндой идёт!
Глаза её тёмные, чёрную шубку несёт!
Она устрашает, безмерно пугает,
Народ её Кали ужасной зовёт!


Моя старая рецитация (более чем 4-летней давности) в традиционном стиле на санскрите отрывка из 5-й главы "Кумарасамбхавы" Калидасы. Так звучит поэтический размер "ваншастха". Вдохновение для дальнейшего изучения и заучивания наизусть этого величайшего произведения индийского гения.

Я уже выкладывал этот сюжет в апреле 2015 года у себя в ЖЖ. Снова возвращаюсь к нему для памяти.

О людях нового типа

Любопытно: в последние годы я понял, что органически не перевариваю университетских британцев. С ними можно продуктивно общаться лишь на узкопрофессиональные темы, но -- ни в коем случае никаких бытовых, и особенно политических разговоров, помимо традициoнных бесед о погоде! Я понял, что совершенно не переношу их "как класс", а известные мне исключения вроде моего доброго приятеля индолога д-ра Мэтью Кларка, ученика Пятигорского, лишь подтверждали правило. Это совершеннo идейные "совки", внутренне жутко зажатые, совершенно несвободные люди, гораздо хуже советских людей времён СССР. С ними вообще ни о чём невозможно говорить, не взвешивая наперёд каждое слово на предмет полит(не)корректности. Как-то я в присутствии одного британца пошутил, в одной из своих обычных шутовских манер избразив характерный индийский акцент в английском, что у меня всегда хорошо получалось. Там, где индологи-австрийцы всегда искренне и долго хохотали, британец немедленно сжался и процедил сквозь злобно стиснутые зубы: This is very offensive and racist! ("Это крайне оскорбительно, это расизм!"). Read more...Collapse )

Анти-Меру



Вспомнилась быстрорастущая гора мусора в Дели, и сочинились санскритские шлоки:

Read more...Collapse )


Немецкий твит некоей г-жи Тринквальдер: "Эти правые [т. е. любые мировоззренчески консервативные граждане -- Э. Л.] -- рак нашего свободного общества. Больные клетки обособляются, образуют метастазы и, когда приходит время, вырываются на свободу и начинают убивать всё вокруг. Рак не излечивается толерантностью. С раком ведут борьбу вполне конкретными жёсткими методами". Read more...Collapse )


Внезапу на в.п.с. снизошёл дух Гёте и сочинилась на немецком языке молитовка св. отроковице и пророчице Веры Климатической Грете Тунберг, номинантке на Нобелевскую премию мира, почётному доктору наук всея Бельгии от универстета Монс, заслуженному ветерану борьбы за всё хорошее и великому герою мужественных гражданских протестов против всего плохого, обладательнице Золотой камеры за лучшую журналистскую деятельность, 16-летнему автору ряда бестселлеров, личному советнику и духовнице Римского Папы Фрациска и ряда евопейских президентов и министров, духовному лидеру остое@шему ЕС: Read more...Collapse )

Толерантность



Организаторы пятничных демонстраций школьников-прогульщиков "Пятницы ради будущего" в немецком Дармштадте совместно решили дать достойный ответ критикам и не допускать на свои демонстрации врагов: расистов, фашистов, сторонников насилия, гомофобов, трансфобов, антисемитов, а также -- "врагов защиты климата"! Read more...Collapse )


В парижском Собoре Нотр Дам впервые после пожара отслужили Мессу. Глядя на эти фигуры в орнатах и касках, невольно подумалось, что современная Церковь в ситуации острoй нехватки священников уже нарукополагала в иереи шахтёров, от чистого отчаяния.

Видимо, во Франции, да и везде в Европе так скоро будет повсюду: прихожане в касках, чтобы на голову не свалились обломки после пожаров, а священники ещё и в пуле- и ноженепробиваемых жилетах, чтобы участники мирного межрелигиозного диалога не растерзали их в случае неполиткорректных фoрмулировок. Read more...Collapse )


Ещё недавно жил в Индии великий учёный и истинный аскет, замечательный коллега и учитель многим западным санскритологам, всеиндийски известный джайнский монах Муни Джамбу Виджаяджи. Он был совершенно подлинным подвижником: и в свои почти 90 лет передвигался только пешком, от деревни к деревне, где проповедовал народу учение великого Джины Махавиры (доксографически, то есть житийно написанную статью в Вики о нём можно почитать ЗДЕСЬ), кроме сезона дождей, когда монахам положено пребывать на одном месте. Муни Джамбу Виджайджи называли ходячим университетом, так как за ним его ученики и поклонники всегда возили тележки с книгами и рукописями, необходимыми тому для учёных занятий, а также издательской работы. Старенький учёнейший и добрейший Муни-Мудрец погиб на дороге, раздавленный вместе с одим из своих собратьев рано утром случайным грузовиком на одной из пыльных индийских дорог в Гуджарате. Read more...Collapse )

Graphomania sanscritica



Несколько санскритских шлок, написанных в Лицекнижии с оказией, в качестве комментария:

शीघ्रं मण्डा तथा पीता मन्दं चायं च भुक्तम् आ ।
तयोर्वायुत्तमं किं किमाशु भुक्तं विलम्बितम् ॥

śīghraṃ maṇḍā tathā pītā mandaṃ cāyaṃ ca bhuktam ā /
tayor vāy uttamaṃ kiṃ kim āśu bhuktaṃ vilambitam //Read more...Collapse )
Будучи занудой-филологом, основным занятием которого является грызение, подробный разбор и объяснение другим санскритских схоластических трактатов и комментариев, а также осознавая типичность (sāmānyatā) и широкую распространённость (sarvagatvam) упрёка одного моего читателя, не могу пройти мимо следующего критического замечания без комментария-вивараны со своей стороны: "Вы пытаетесь самореализоваться за счёт ошибок и неточностей других людей". Такой упрёк можно было бы сразу отмести, но в нём есть не совсем неверное, хотя и крайне упрощённо выраженное психологическое наблюдение, которое можно попытаться принять всерьёз и серьёзно же, развёрнуто на него ответить.

Deinde dicendum quod: Read more...Collapse )

О бедном Ямуначарье



Читаю в свежей русскоязычной индологической статье про вайшнавского мыслителя 10 века Ямуначарью: "Нельзя сказать, что его [язык Ямуны] легко понять, но как только мысль становится понятной, сразу проявляется острый ум, поэтическая выразительность и экспрессивность автора". Иначе говоря, если бы наш автор мысль Ямуны недопонял или совсем не уразумел из-за серьёзных проблем с пониманием текстов на санскрите, буде таковые имеются (на что, увы, мною уже указывалось, и к тому же не один-единственный раз), то великий вайшавский мыслитель так и остался бы туповатым индийцем с непонятным путаным языком. А так наш автор прочитал, понял -- и ум Ямуны впервые засиял, подобно драгоценному самоцвету. По крайней мере, именно эта мысль с неизбежностью вытекает из формулировки в статье. Read more...Collapse )


Продолжаем этимологические изыскания: почему же зверь сей именуется "Кот" (mārjāraḥ)?
Приведённые ниже сочинённые мной стихотворные санскритские "дефиниции" одного из именований кошки или кота на санскрите (mārjāraḥ) играют на богатсте созвучий и ассоциаций, вытекающих из самого этого слова и его составных частей, как oбычно и действует традиционая индийская нирвачана или нирукти (семантическая этимология). А строфа (4) является даже вполне научно-исторической этимологией, облечённой в стихотворный размер-ануштубх. Read more...Collapse )


Почему кот называется "Котом" (mārjāla) на санскрите? Ответ прост, поскольку санскритская этимология прозрачна:

mārjālaḥ kasmāt? yataḥ:

mārako yaḥ svarūpeṇa jāle yasya nipātitāḥ /
jīvā māreṇa māryante mārjāla iti viśrutaḥ //

Read more...Collapse )

Profile

moj lik
edgar_leitan
Эдгар Лейтан

Latest Month

July 2019
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Tags

Page Summary

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com