Бывший директор Папского Библейского института и Миланский митрополит прибыл в Питер в составе делегации, приехавшей на празднование 1000-летия Крещения Руси 16-17 июня 1988 г. Мне посчастливилось побывать на 2-х ранних Мессах (кажется, в 7:30 или в 8:00, точно не помню; за ранним часом было совсем немного постоянных прихожан), которую кардинал Мартини служил в Питерском храме Пресв. Богородицы Лурдской. Месса служилась по-латыни, по-латыни говорил кардинал и свою проповедь, которую на русский переводил настоятель о. Иосиф Повилонис (на фото -- стоит с лекционарием). После Мессы мне даже довелось немного поговорить с кардиналом Мартини и испросить (на латыни) его благословения. Тогда это было великое для меня событие -- общение, ещё в юношеском возрасте, с третьим в моей жизни кардиналом: после Рижского и Латвийского кардинала Ю. Вайводса и филиппинского кардинала Сина. Эх, где те времена и тогдашняя романтика!..
Миланский кардинал Карло Мариа Мартини в тогдашнем Ленинграде
Бывший директор Папского Библейского института и Миланский митрополит прибыл в Питер в составе делегации, приехавшей на празднование 1000-летия Крещения Руси 16-17 июня 1988 г. Мне посчастливилось побывать на 2-х ранних Мессах (кажется, в 7:30 или в 8:00, точно не помню; за ранним часом было совсем немного постоянных прихожан), которую кардинал Мартини служил в Питерском храме Пресв. Богородицы Лурдской. Месса служилась по-латыни, по-латыни говорил кардинал и свою проповедь, которую на русский переводил настоятель о. Иосиф Повилонис (на фото -- стоит с лекционарием). После Мессы мне даже довелось немного поговорить с кардиналом Мартини и испросить (на латыни) его благословения. Тогда это было великое для меня событие -- общение, ещё в юношеском возрасте, с третьим в моей жизни кардиналом: после Рижского и Латвийского кардинала Ю. Вайводса и филиппинского кардинала Сина. Эх, где те времена и тогдашняя романтика!..
-
Почему Бхагавадгита — это не поэма: заметки карлика (udbāhur iva vāmanaḥ)
В европейской, а особенно в русскоязычной академической и переводческой традиции принято называть всем известную Бхагавадгиту великой "поэмой".…
-
Время и его сны.
Когда-то, во времена óны, для меня были внутренне очень важны внешние знаки принадлежности к той или иной духовной традиции. В моём советском…
-
"Венские лекции по истории буддизма"
Таково было первоначальное, рабочее название книги, в появлении которой мне пришлось принимать самое непосредственное участие, автором которой был…
- Post a new comment
- 13 comments
- Post a new comment
- 13 comments
-
Почему Бхагавадгита — это не поэма: заметки карлика (udbāhur iva vāmanaḥ)
В европейской, а особенно в русскоязычной академической и переводческой традиции принято называть всем известную Бхагавадгиту великой "поэмой".…
-
Время и его сны.
Когда-то, во времена óны, для меня были внутренне очень важны внешние знаки принадлежности к той или иной духовной традиции. В моём советском…
-
"Венские лекции по истории буддизма"
Таково было первоначальное, рабочее название книги, в появлении которой мне пришлось принимать самое непосредственное участие, автором которой был…