Эдгар Лейтан (edgar_leitan) wrote,
Эдгар Лейтан
edgar_leitan

Тибетское видение



Встретил сегодня случайно по пути на работу нашего нового кафедрального гостя (в сопровождении коллеги), который будет у нас преподавать в качестве visiting professor в течение двух семестров, ньингмапинского Кхенпо [высший титул традиционного тибето-буддийского учёного схоласта в некоторых школах тибетского буддизма]. Весь такой улыбающийся, тонкий, изящный, этот Пюнцок Намгьель. В монастыре с 6 лет, к своим 38 или 39 годам достиг высшего учёного титула. Как обьяснил профессор Матес, они все нарасхват, эти Кхенпо или Геше, будучи подобными редким жемчужинам. У нас его чуть было не перехватил буквально из-под носа Сарнатхский Институт Высших Тибетских исследований.


Матес хочел бы выторговать в университете или в министерстве для этого Кхенпо или другого Геше постоянную должность. Опечален, что нелегко объяснить бюрократам, какой это неисчерпаемый кладезь знаний.

[Кстати, оценки у него, как говорит М., все отличные. Тибетцы не церемонятся ставить слабым студентам плохие оценки. То-то за этого Кхенпо дерутся монастыри...].

Так что — клад, сокровищница живой схоластической традиции и великий для нашей кафедры шанс: и для сотрудников, и для студентов — вдохнуть тибетскую традиционною учёность полной грудью. Ну по крайней мере хотя бы на 2 семестра высокоучёный тибетец — у нас, и виденная мною чудесная двойная радуга, проходившая своим более ярким ободом буквально через венскую Votivkirche, совпала с его прилётом в Вену, как потом оказалось. Так что знамение было небеспричинным... Я было высказал предположение, что это было явление Самбхогакаи, однако человек его не мог бы видеть. Впрочем, как объяснил Матес, возможно, я лишь один имел это видение...

Я с ним не только познакомился, но и успел поговорить, — разумеется, по-тибетски, — ещё отметив, что как же (трах-тибидох-тохтох!!!) нелегко понимать стремительно льющуюся разговорную тибетскую речь в её нюансах. Ну ничего, как-нибудь... Будет вести 4 курса, из которых один как раз по Чандракирти (Мадхьямака-аватара), два по буддийской доксографии, и один по практике бодхисаттвы (Thogs med bzang po's rGyal sras lag len). На сайте написано, что курсы будут по-английски, но проф. Матес сказал, что вообще-то предполагается, что тибетские тексты будут объясняться тоже по-тибетски. А английский — это только на самый "пожарный" случай, если иначе никому не будет понятно. Впрочем, Кхенпо-ла говорит по-английски пока ещё очень плохо. Так что за дело — доводить до хорошего рабочего состояния свой разговорный тибетский, с головой погружаясь в завитые "тенёта" [tenets ;))] хитропремудрой буддийской мысли!
Tags: Вена, наука, преподавание, тибетология, тибетский язык, университет, учебный процесс
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments