Если кто из моих уважаемых читателей, живущих в тех краях, выразит желание воочию встретиться, сотворив развиртуализацию, милости прошу! Пишите — комментарием к этому посту или личным сообщением, попробуем вместе найти время. Буду рад, если это удасться.
Uz Latviju
Если кто из моих уважаемых читателей, живущих в тех краях, выразит желание воочию встретиться, сотворив развиртуализацию, милости прошу! Пишите — комментарием к этому посту или личным сообщением, попробуем вместе найти время. Буду рад, если это удасться.
-
К теме санскритских сложных слов
В связи с работой над исправлениями и дополнениями своего краткого конспекта по санскритским сложным словам (трёхгодичной давности) я более подробно…
-
Экспериментальные переводы санскритской поэзии
Йогавасиштха 1.16.27 sakalaguṇajayāśā yatra baddhā mahadbhis tam arim iha vijetuṃ cittam abhyutthito ’ham / vigataratitayāntar nābhinandāmi…
-
Заметки о переводческом ориентализме и густом тумане экзотики.
Любопытно, насколько глубоко и неискоренимо неправильное осмысление и неверный же перевод определённых санскритских композитов-фразеологизмов…
- Post a new comment
- 10 comments
- Post a new comment
- 10 comments
-
К теме санскритских сложных слов
В связи с работой над исправлениями и дополнениями своего краткого конспекта по санскритским сложным словам (трёхгодичной давности) я более подробно…
-
Экспериментальные переводы санскритской поэзии
Йогавасиштха 1.16.27 sakalaguṇajayāśā yatra baddhā mahadbhis tam arim iha vijetuṃ cittam abhyutthito ’ham / vigataratitayāntar nābhinandāmi…
-
Заметки о переводческом ориентализме и густом тумане экзотики.
Любопытно, насколько глубоко и неискоренимо неправильное осмысление и неверный же перевод определённых санскритских композитов-фразеологизмов…