Когда слушаешь Коран в надлежащем традиционном речитативном исполнении, при этом хотя бы в некоторой степени зная арабский язык, с особой остротой понимаешь, почему так велика пропасть, или стена, — непонимания: между Вселенной исламской культуры и секулярным астрономическим космосом Запада.
Для западного человека священное Писание — это прежде всего Книга, которую либо читают глазами, или в лучшем случае слушают в церкви. В современном обмирщённом католичестве (вернее, в его основной струе) или евангелическом христианстве (протестантстве) различных толков всё реже слышишь в церкови красивую рецитацию библейских или литургических текстов. Всё больше скороговорку, или, что ещё хуже — чтение "с выражением". Последнее — знаменитые широкие врата, ведущие в преисподнюю субъективизма и аффектированной истеричности.
Коран же невозможно по-настоящему понять, читая, скажем, русский перевод, будть то академический перевод Крачковского или кого бы то ни было. У западного "прохожего" (включая сюда и русского, конечно) останется ощущение произвольной "нарезанности" Сур и содержание, больше напоминающее спонтанный "поток сознания", построенный по принципу свободных ассоциаций, нежели сознательно сконструированный текст.
Коран как Слово Божие (для мусульманина) — случается, происходит только тогда, когда он надлежащим образом произнесён нараспев, по строго разработанным правилам "таджвида". Строго говоря, неправильно прочитанный, непрорецитированный Коран — это и не Коран вовсе, а нечто другое. Это особая область, где смешиваются почти до неразличения религия, наука, искусство, эстетика и мистика.
"Диалог религий и цивилизаций" подразумевает в этом случае не какой-нибудь круглый стол, где собираются интеллектуалы, носители культуры и религиозные деятели, обмениваясь положительными знаниями и исповедуя свои символы веры. Диалог начинается с умения вслушиваться в бывшее дотоле чуждым — не только то, во что люди верят, но и как, и что они при этом ощущают. Надо попробовать чувствовать так же, как другой человек, дозволяя себе изменяться. Это немножко напоминает смерть, такую маленькую... Но смерть, наверное, всегда болезненна. Пусть это только гибель прежнего убогого образа "я".
Мировых проблем это не разрешит. Ни социальных, ни политических. Но возможно, что тишина, наступающая за вслушиванием, позволит ощутить красоту чужого как свою собственную, давно забытую. И вернёт нас, в конечном итоге, к самом себе...
[Эти несколько мыслей возникли при слушании удивительной рецитации нескольких аятов коранической Суры "Я-Син" (36), названной так по двум таинственным буквам арабского алфавита. Исполнение тем более поражает, когда понимаешь, что рецитатор — восьмилетний ребёнок].
Comments
Но, то что нужно именно слушать оригинал и нараспев произнесенный... Значит это не для всех народов. Узкая религиозная направленность.
Какие глубокие и хорошие слова.
все самое красивое используется верой
или вера есть все красивое?
Мусульманское пение как правило, и этот пример в частности, у нас на хоре назвали бы "сдавленным, гнусавым". Как экзотика интересно, завитки цепляют внимание, но если вспомнить, что например в монастырях петь приходится одно и тоже по много часов в сутки, то важными становятся не завитки, а послевкусие, равновесие. Хорошо когда от музыки приходит ощущение мира, спокойствия, простора, вольного воздуха. Хорошие монастырские хоры с настоящими басами такое ощущение создают.
вот наш (православный:)) ответ мусульманам. Сохраняют строй на любой пьянке.
Как мы можем говорить о смерти большой, настоящей, когда не способны и на малое? А верный в малом верен и в великом - так, кажется, в Евангелии.
И я тоже сегодня пост о межрелигиозном диалоге написал. как у нас совпало :)
Межрелигиозный диалог -- это прежде всего разговор с живыми людьми. У меня, вообще-то, к исламу довольно сложное отношение. Но если бы не это печальное противостояние цивилизаций на протяжении истории, сама их вера и эстетика мне нравится...
Спасибо.
неожиданно..
однажды слышала, как читают нараспев Тору и меня это впечатлило (положительно), там было больше пения, если так можно сказать, чем в чтении, принятом в православным храмах (насколько приходилось слышать); здесь, конечно, оно еще более выражено.
А как сформировалась такая традиция чтения Корана?
Вообще-то, изначально корни этого лежат в традиции распевного чтения ещё доисламской бедуинской поэзии, а также "агонов" поэтов. А потом, постепенно, правила арспевного чтения были канонизированы, образовались целые школы со своими последователями...
А о чем эта женщина поет?
спасибо. золотые слова!