С понедельника 26 сентября начинаю преподавать латышский язык в университете им. Масарика в Брно, в Чехии. На прошлой неделе уже был там и подписал все документы, исследовал топографию и пространственную структуру университета, ещё раз прошёлся по старому городу. Хотя в Брно не единожды бывал и раньше. Предстоит мне туда ездить из Вены каждую неделю по понедельникам.
Время в автобусе (в пути) — всего 1 час 50 минут: не очень-то страшно, если вспомню иные расстояния в том же Питере, а тем более в Москве. Правда, пешком ещё где-то полчаса от автобусной станции до университета, через весь старый город. Хочешь не хочешь, а придётся столицу Моравии изрядно изучить. Дорога автобусом фирмы Student Agency относительно недорога в сравнении с поездом: туда и обратно около 15 евро.
Вести предстоит подряд 2 пары введения в латышский язык: грамматика языка и упражнения по разговорной речи. Конечно же, ещё и введение в особенности культуры. Студентами моими будут в основном начинашки с философского факультета, балтисты и не только. В общем, как мне объяснили, детский садик. Но я всё равно рад — люблю вести курсы как раз для начинающих, — вдохновлять, живописуя чарующие перспективы нового знания.
Странное дело — никогда не был профессиональным балтистом по образованию, лишь читал много и довольно бессистемно, — то, что было на всякий конкретный момент интересно. И вот уже третий год буду преподавать латышский язык и введение в культуру.
Литуанистика в Брно очень неплохая, и язык можно выучить вполне прилично. К точности же практической акцентологии литовского языка у студентов тамошний главный литуанист, мой старинный друг-приятель, относится снисходительно. Говорит, что точной разницы между тремя слоговыми интонациями, для литовского нередко смыслообразующей, от студентов-чехов всё равно не добьёшься.
Кафедральная научная библиотека у балтистов на очень хорошем уровне — читал бы и читал всё подряд.
Hа следующей неделе я сам должен читать в Вене на кафедре скандинавистики доклад тоже вроде как на балтистическую тему, "О нациоанальных стереотипах во взаимном восприятии латышей и русских": см. ЗДЕСЬ.
В возможности раскрыть тему переплетаются аспекты сравнительной культурологии и философии, хотя формально это — исследование языковых клише национального самосознания и одновременно — сознания другого, инакового. Термин "сознание" здесь выступает в иной роли, нежели "рефлексивное сознание".
Гуляя по Брно, я сделал небольшую видеозарисовку (impressiones) своей прогулки, специально для моих близких и личных знакомых. Однако возможно, что интересно будет кому-то ещё. В таком случае прошу чмокать мышкой сюда:
http://www.youtube.com/watch?v=uPy-LsXB7YY