Эдгар Лейтан (edgar_leitan) wrote,
Эдгар Лейтан
edgar_leitan

Благородные поросята



Долго думал, и наконец решил выложить ещё один шуточный рисунок, сделанный несколько месяцев назад на занятиях у тибетского Кхенпо, долженствующий изображать некую забавную игру тибетских слов. По-тибетски 'phags pa gsum означает трёх благородных (арья) личностей: архатов, пратьекабудд и бодхисаттв. Произносится это выражение как "пхакпа сум".


Однако совершенно так же, как слово 'phags pa (благородный), звучит по-тибетски другое слово, phag pa (тоже "пхакпа), означающее свинью, поросёнка или борова. Так что совершенно так же (с тою же фонетикой), как "трое благородных", будет произноситься и выражение "три поросёнка" (пхакпа сум). Шутка исходила от самого тибетского Кхенпо, который на из моих вопросов о "пхакпа сум" (о буддийских благородных личностях) в ответ весело и заразительно хрюкнул. Он вообще был не чужд языковых игр и связанных с ними анекдотов. В ответ я тут же за пару минут нарисовал этих трёх свинок, после чего Кхенпо захохотал совсем уж в голос.

Коллеги и студенты обычно смеялись, за исключением неких, считающих себя "далеко продвинутыми в самопознании". Видимо, их набуддовость была шокирована и скандализована такой непочтительностью к архатам и компании. Однако всё же рискну получить от читателей "из благородных" пару словесных тумаков и помещу этот художественный экспромт здесь. Выбрасывать этих весёлых хрюшек уж очень жалко.
Tags: Кхенпо, буддизм, крохотки, мои рисунки, приколы, шутки
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments