Эдгар Лейтан (edgar_leitan) wrote,
Эдгар Лейтан
edgar_leitan

Category:

Латышский язык для студентов 3-го семестра

brno-studentai

Мои студентами-балтисты в Брно: группа изучающих латышский язык 3-й семестр. Язык преподавания — уже латышский почти на 100 %. Сегодня читаем и анализируем (по-латышски же) великолепнейший образчик латышской изящно-мистической словесности: поэму в прозе Эдварда Вирзы "Straumēni", своего рода песнь о старинном крестьянском хозяйстве в регионе Земгале. Естественно, лишь избранные отрывки.


Анализ: студенты учатся со слуха хорошо понимать латышскую грамматическую терминологию и по-латышски анализировать текст на всех структурных уровнях грамматики (начиная с фонетических явлений, морфологии и вплоть до синтаксического анализа), на уровне формальной поэтики, а также мифопоэтических концепций и мировоззренческих категорий. Уффф...

Также по методу парафразирующего комментария (его я позаимствовал у древних индийцев) повторяем основной словарный запас по выделенным мной категориям (напр.: люди и их занятия, люди и родственные отношения, живые существа-животные, растения, явления природы, пространство, время, пища, поселения, наш дом, водоёмы, действия и состояния, субстанции/вещества...), делаем грамматический парафраз (перевод содержаний в различные граммaтические категории).

Слева сидит известный литовский поэт и переводчик, мой ученик и друг Альмис Грибаускас. Кстати, автор "канонического" перевода Гашековских "Приключений бравого солдата Швейка" на литовский язык :)

Кроме этой группки, изображённой на картинке, есть и группа побольше — начинающие, в количестве 11 человек. Пока что стараются занятий не пропускать. Успех их усилий покажет время. Хотя по количеству материала даю я, конечно, скорее очень много, чем слишком мало. Двое студентов посещают обе группы.
Tags: Брно, балтистика, латышский язык, мои студенты, моё преподавание, университет
Subscribe

  • Почему Бхагавадгита — это не поэма: заметки карлика (udbāhur iva vāmanaḥ)

    В европейской, а особенно в русскоязычной академической и переводческой традиции принято называть всем известную Бхагавадгиту великой "поэмой".…

  • Время и его сны.

    Когда-то, во времена óны, для меня были внутренне очень важны внешние знаки принадлежности к той или иной духовной традиции. В моём советском…

  • Χριστός ἀνέστη

    सनातनो य इह समागतोऽप्यधो नरात्मजो नरगुरुतां जगाम सः । नृपीडितोऽभवदधमो यथा नृणां मृतोत्थितो विजितयमः सुतारणः ॥ sanātano ya iha samāgato ’py adho…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 18 comments

  • Почему Бхагавадгита — это не поэма: заметки карлика (udbāhur iva vāmanaḥ)

    В европейской, а особенно в русскоязычной академической и переводческой традиции принято называть всем известную Бхагавадгиту великой "поэмой".…

  • Время и его сны.

    Когда-то, во времена óны, для меня были внутренне очень важны внешние знаки принадлежности к той или иной духовной традиции. В моём советском…

  • Χριστός ἀνέστη

    सनातनो य इह समागतोऽप्यधो नरात्मजो नरगुरुतां जगाम सः । नृपीडितोऽभवदधमो यथा नृणां मृतोत्थितो विजितयमः सुतारणः ॥ sanātano ya iha samāgato ’py adho…