August 19th, 2009

moj lik

О переводе на русский язык санскритской грамматики Варадараджи: несколько частных замечаний



Передо мной лежит труд московского проф. Б. А. Захарьина: первый перевод на русский язык индийского грамматического трактата Варадараджи, представлающего собой систематическую санскритскую грамматику НА САНСКРИТЕ же. Специалисты наверняка знают, о чём речь. Для заинтересованных неспециалистов же попробую вкратце пояснить. При этом не обойтись без очень упрощённого и сокращённого введения в проблематику традиционной индийской языковедческой традиции (буквально "в двух словах").

Collapse )
moj lik

Прогулки по Дунайскому острову



Подзаголовком мне бы хотелось назвать этот пост — "Дунай плодово-ягодный". И правда, так сейчас хорошо на "венщине", что и уезжать особо никуда не нужно из города. Доехал одной из линий метро (1-й или 6-й) до Острова на Дунае, и гуляй себе! Однако, что же это такое — Donauinsel?

Collapse )