August 5th, 2011

moj lik

Техническая проба: письмо и отображение

ལྷ་རྒྱལ་ལོ།       ལྷ་རྒྱལ་ལོ།      ལྷ་རྒྱལ་ལོ།       ལྷ་རྒྱལ་ལོ།

ལྷ་རྒྱལ་ལོ།       ལྷ་རྒྱལ་ལོ།       ལྷ་རྒྱལ་ལོ།            ལྷ་རྒྱལ་ལོ།

ལྷ་རྒྱལ་ལོ།       ལྷ་རྒྱལ་ལོ།          ལྷ་རྒྱལ་ལོ།         ལྷ་རྒྱལ་ལོ།

ལྷ་རྒྱལ་ལོ།

विद्या नाम नरस्य रूपमधिकं प्रच्छन्नगुप्तं धनं।

विद्या भोगकरी यशःसुखकरी विद्या गुरूणां गुरुः।

विद्या बन्धुजनो विदेशगमने विद्या परा देवता ।

विद्या राजसु पूजिता न तु धनं विद्याविहीनः पशुः ॥

Вот, решил впервые попробовать в ЖЖ визуальный редактор -- дело, для меня совсем новое. Кажется, постинги в этом редакторе по кат нипочём не желают убираться. Прошу кого-нибудь из читателей, разумеющих в тибетском и/или санскрите, сообщить, видите ли Вы текстик, написанный 13-ю различными тибетскими шрифтами, а также санскритский текст на деванагари? Заранее благодарен!

moj lik

Индийский поэт о знании

Предлагаю вниманию читателей очередной крохотный опыт перевода санскритской поэзии. Великий древнеиндийский поэт Бхартрихари, писавший на санскрите и живший примерно в 5-7 в. от Р. Х., прославляет Знание. Строфа входит в состав первой из его знаменитых "Сотниц" и написана размером "шардулавикридита" ("игра тигра").

Collapse )