February 3rd, 2013

aham

Паки о вивлиофилии

Vergil_lj

Очередной мой загляд в "aверинцевскую „Яму“" принёс свои скорые и добрые библиофильские плоды: красивое издание немецкого перевода знаменитой Вергилиевской "Энеиды" с известного страссбургского латинского издания издателя-гуманиста Йоханна Грюнингера 1502 года. Само это конкретное издание (Лейпциг 1979 г.), содержащее гексаметрический (то есть эквиметрический оригиналу) перевод эпоса на немецкий Йоханнеса Гётте (НЕ автора "Фауста"!) снабжено постраничным примечанием к тексту, а также подробным толкованием всех гравюр, располагающихся в среднем на каждой второй странице (формата А4) всех 365 страниц издания. Немецкий текст, на мой взгляд домашнего (неакадемического) латиниста, очень точно передаёт содержание и дух оригинала, несмотря на то, что это не подстрочник, а поэтический, эквиметрический перевод.
Во всяком случае, и читать такую книгу, и даже просто разглядывать, скрупулёзно изучая картинки-гравюры — ни с чем не сравнимое наслаждение. И, естественно, познавательнейшее занятие.
Last, but not least: начальная цена этому великолепию была 7 евриков, но я в "Яме" всегда получаю скидку, поэтому реально заплатил всего 6 еврорублей. Чудеса, да и только.
mahabrahmana

Аудирование учебника Бюлера (продолжение-2)



Увидел, что у первой части моей озвучки учебника Бюлера свыше 100 просмотров. Значит, какой-то интерес, а возможно, и нужда у российских санскритофриков или студентов-востоковедов к этому имеется. Слишком много таковых быть не может по определению, но всё же, но всё же... Поэтому вот решил сделать продолжение. В данном ролике выкладываю следующий кусочек: начитку упражнений из уроков 8-10. Прошу прощения, что иногда чуточку сбиваюсь: учебник изобилует опечатками, и шрифт в некоторых местах плохо отобразился.
Candala-Guru

Моя рецитация Бхагавадгиты (2-й главы)



Предлагаю вниманию изучающих или знающих санскрит свою санскритскую рецитацию моей любимой 2-й главы Гиты. Впервые услышав рецитацию этой главы в 1996 г., исполненную моим приятелем и широко известным ныне в Европе преподавателем разговорного санскрита Саданандой Дасом и вдохновившись аутентичным звучанием языка, столь отличным от обычного "академического" выговора европейских или американских санскритологов, я решил с тех пор заучивать наизусть на санскрите как можно больше стихотворных и др. текстов. С тех же самых пор карманные издания Гиты сопровождают меня повсюду. Пусть это послужит пусть малым вдохновением всем тем, кто живо интересуется этим прекрасным древним языком, удел которого "не среди мёртвых, но живых".