February 24th, 2015

mahabrahmana

Чайные субхашиты

tempel

Продолжая развивать придуманный мной некогда жанр чайной поэзии на санскрите, сочинил на днях несколько санскритских строф эпическими размерами шлока/ануштубх и упаджати. Стихи воспевают священную Чайную веру, — духовную основу Венской индологической Касталии, — Господа Чая Шри Джатибхуту (Шкафное Существо), а также его специфических аватаров — Рудракшевого Медведя, Морскую Кошку и Золотую Пиранью. В результате получилось нечто вроде Субхашит.
Решил выложить, вдруг кто-то следил за чайно-шкафной санскритской поэзией в прошлые годы и до сих пор этим интересуется. Вначале даю строфы в международной латинской транслитерации и письмом нагари. Затем следуют переводы на английский и русский. Русский перевод дан достаточно свободным акцентным стихом, английский — прозаический. Безделица, конечно, но выкинуть всё-таки пожалел. Возможно, вдохновит кого-нибудь из занимающихся санскритом на собственные поэтические экзерсисы на "языке богов".

Collapse )