September 6th, 2016

ego academicus

Феатрон аутофилии, или повод поразмыслить о существенном

Недавно мне попался на просторах Сети выложенный в свободный доступ перевод одной из средневековых санскритских антологий, посвящённых традиционной индийской эротической поэзии. Заинтересовавшись, я бегло просмотрел эту книгу. Поскольку дело было в Фейсбуке, я тут же написал по ходу дела несколько комментариев критического характера — то, что пришло в голову 'ad hoc' при чтении предисловия и просмотре аннотаций к переводу. В своих комментариях я старался быть максимально корректым, давая замечания как оценочного плана, так и состоящие из уточняющих вопросов, совершенно не затрагивая личности автора, мне дотоле совершенно неизвестного. Реакция была, увы, предсказуемой: поток брани и столь привычных уже в контексте русскоязычного интернет-srach-a аргументов ad hominem — не автора перевода, но कस्यचित्पुरुषस्य स्वम्पण्डितंमन्यमानस्य.

Collapse )