December 7th, 2016

ego academicus

О словесностях, культуртрегepcтве и особенностях русской культурной парадигмы



По следам одного разговора

На днях я прочитал в Лицекнижии у моего уважаемого петербургского коллеги В. Е. замечание по поводу последствий развала СССР. Помимо всего прочего, он упоминает отложившихся от советской империи балтов и сетует на утерю латышами тайного знания, касающегося производства вечных холодильников, а также якобы на полное отсутствие в нынешней Латвии латышской литературы. Своё утверждение по поводу якобы краха латышской словесности, последовавшей за выходом республик из Союза (post hoc ergo propter hoc!), он обосновывает тем, что ему совершенно неизвестны какие-либо переводы современных литературных произведений. Дескать, раньше балтов (латышей и литовцев) знали, прежде всего в РСФСР: были известны такие имена, как Саломея Нерис, Межелайтис, Вилис Лацис, Бирзниекс-Упитис и др.

Collapse )