March 22nd, 2017

moj lik

Miscellanea об индийской философии и её переводах (1)

В области исследования индийских философских и религиозных традиций нередкое звучащее противопоставление: перевод смысловой vs. филологический, о котором пишут обычно неспециалисты -- совершенно искусственное и свидетельствует, что так говорящий изучал материал из вторых рук. Оно подобно высосанному из пальца противопоставлению востоковедов-филологов историкам и философам. Смысловой перевод в идеале не должен противоречить семантике, которую может знать лишь исследователь, знакомый с терминами в их контексте оригинала/-ов .

Collapse )