April 29th, 2019

moj lik

Мурари o плодах чужого



Внесена наконец ясность в непростую, прекрасную по форме и иронично-грустную строфу санскритского драматурга Мурари, написанную изящнейшим размером шикхарини. Моя атидханьявада за критические комментарии, указание на риторическую фигуру „arthāntaranyāsa“, а также за наглядную иллюстрацию второй части этой строфы коллеге д-ру Андрею Клебанову (унив. Гамбург и Киото), специалисту по санскритской поэзии и риторике.

śramaṃ caṇḍābhyāse dadhati kavayaḥ kevalam amī,
narendrāṇāṃ vṛttaiḥ śucibhir upayogaḥ sa tu girām /
asau voḍhuṃ kaṇṭhaḥ param adhikṛtaḥ pakṣmaladṛśām,
alaṅkāro hāraḥ kucakalaśayor eva bhavati //

Collapse )
moj lik

Восьмерица санскритских строф, прославляющих „Баншура“



По случаю 50-летнего юбилея моего одношкольника, друга и коллеги Владимира Емельянова banshur69 сочинил в качестве малого подарка вот эту Восьмерицу славословий на санскрите, кою и приношу аз, недостойный, к ногам моего великого современника, с которым довелoсь учиться в однoй школе, а по-настоящему подружиться через ЖЖ. Желаю самое малое ещё столько же лет плодотворной и насыщенной творчеством жизни, исполненной здоровья, любви и почитания друзей и учеников, прирастания статьями, книгами и мудростию! С праздником тебя, дорогой! Ad multos annos!

Collapse )