May 5th, 2019

moj lik

Игра в имитацию: o чудаках и чудиках



Мой френд по Лицекнижию NN рассказал о некоем русскоязычном "рашн хинду", по его словам — глубоком знатоке санскрита, который, "живя в Индии, редактировал тамошние санскритские тексты, готовя их для публикации ещё лет 15 назад". Вполне возможно, если он заканчивал какой-либо из санскритских университетов.

Если это редкий случай подлинной учёности, то в любом случае снимаю шляпу. С другой стороны, "редактировать" санскритские тексты, то есть делать подобие критического издания, должен уметь любой хороший западный санскритолог. Это know-how компетентного филолога, знающего своё рукомесло, и абсолютно ничего чудесного в этом нет. Collapse )
moj lik

Говорим на санскрите (1)



Начинаю несмелыми шагами реализовывать свой "касталийский" проект по беседам на санскрите о том, о сём. О чём в голову придёт. Ради интеллектуального отдохновения, чтобы держать себя в профессиональной форме и с целью забавы. Язык этот, будучи достаточно элитарным средством общения, замечательно подходит для тем, где внимание сикофантов-чаринов никак не требуется. А где вряд ли можно ожидать понимания, там не будет и внимания рекомых "тайноходящих, внимательно слушающих".

मम स्वाभविकीं लज्जामतिक्रान्तुं संस्कृतप्रवचनस्योद्योगे कश्चित्प्रयत्नो मया कृतः । सम्भवमुत्पत्स्यन्ते कानिचिदन्यानि सम्भाषणानि यदि नाहं गतो हास्यं भारतीयविद्वज्जनानामिति मन्ये ॥