March 23rd, 2020

moj lik

Замечание о переводе первой строфы одного гимна Абхинавагупты



Коллеги попросили высказаться в Лицекнижии о переводе девоционального гимна кашмирского шиваизма Deha-stha-devatā-cakra-stotra, т. е. "Гимна кругу божеств, пребывающих в теле". У меня было время внимательно взглянуть лишь на перевод самой первой строфы. Выкладываю свои замечания, которые наскоро написал сперва в виде комментария в Лицекнижии в одной группе, посвящённой изучению санскрита.

Collapse )