Читал на днях статью на сайте kompromat.lv, где говорится, вроде бы, об одном языковом казусе, случившемся в Риге, в одном из филиалов скандинавской торговой фирмы Narvesen: продавщица-латышка отказалась разговаривать с покупателем по-русски, чем был, конечно же, вызван скандал. Как и положено русскому человеку с "великим и могучим" в качестве родного, покупатель обложил её по-матушке, на что студентка-продавщица назвала его "оккупантом". Но юная продавщица, как оказалось, не только не пострадала, но и оказалась в центре внимания как гражданский герой, конкретно проводящий в жизнь Закон о языке, запрещающий употребление русского (и иных иностранных, насколько я знаю) в официальной общественной сфере.
Вокруг этого инцидента разгорелась "дискуссия" на упомянутом сайте в разделе "комментарии", если только попытку объяснить суть дела одних (на латышском языке) и до неприличия доходящую ругань других можно вообще назвать этим благородным словом.
Я сделал то, чем занимаюсь весьма редко — взял да и прочитал все двести с лишком комментариев на эту статью, чтобы уяснить себе суть дела, а заодно и убедиться, каково умонастроение в настоящем (на примере "статистической выборки" читателей-комментаторов) населения Латвии в таком болезненном вопросе, как государственный язык и его конкретная реализация. Первое смутное ожидание, как оказалось, меня не обмануло.
Предваряя возможное негодование некоторых из моих Читателей, рискну напомнить, что латышский язык с самого начала 1990-х, после обретения Республикой независимости, признан единственным государственным языком, знание и употребление которого обязательно для государственных служащих, а также в публичной сфере, в том числе в сфере обслуживания. А конкретно — например, в магазинах.
Можно сколь угодно ругаться этому обстоятельству (что нередно и делается русскоязычными жителями Латвии): к серьёзной гражданской дискуссии это не ведёт. Да и хотят ли её живущие в Латвии русские или т. н. "русскоязычные" жители? Это ещё вопрос.
Из различных оставленных комментов я выяснил, что продавщица, действительно, откуда-то "из провинции", в чём её глумливо упрекали представители "великого и могучего". То, что девочка учится в университете на филологии и, кроме латышского, прилично знает ещё немецкий и английский, во внимание не принималось. Ну, а то, что "из провинции" — и что же? — спрашиваю себя в недоумении. Это что, позор, — родиться в сельской местности и вырости на хуторе? А потом приехать в столицу и поступить в университет...
Может, аналогия тут и несколько притянута за уши, но мне почему-то вспомнился Ломоносов, который тоже не был по рождению и воспитанию "горожанином". Об этом забывают, как и о многих других "провинциалах", высоко вскарабкавшихся по общественной лестнице, иногда целиком по своей собcтвенной одарённости и неустанной работоспособности.
Во всём этом деле меня не острота самого вопроса о статусе латышского языка поразила. К ней я с самого "советского" детства привычен. Поразила огромная разница в уровнях аргументации. Если комментаторы-латыши (особенно один господин, означивший себя "ером" Ъ) пытаются вести цивилизованную дискуссию, подробно рассматривая как суть вопроса, так и связанные с ним побочные проблемы, уважительно обращается к другим комментаторам (меня лишь слегка покоробило обращение на "ты": "вы"-кания я вообще ни у кого, увы, не обнаружил), то сие никак нельзя отнести к русским комментаторам.
У последних преобладает обычный "джентельменский набор": предложения физически расправиться с "девушкой-хамкой", которая, видите ли, не умеет разговаривать на ВМЯ (великом-могучем-языке), или, по крайней мере, выгнать её с работы. Наиболее "цивилизованные" русские предложения состояли в том, чтобы "бить рублём" (то есть латом): прекратить пользоваться услугами означенной торговой сети.
Господин Ъ, к сожалению для русскоязычных читателей (не живущих в Латвии и, скорее всего, латышского не знающих), пытается подробно и достаточно по делу комментировать высказывания русских. С его аргументами можно не во всём соглашаться, полагаю, но ведь никто из "разговаривающих по-русски" и не пытается говорить по делу, а точнее, слушать аргумантацию оппонента. Их главный и "неотразимый аргумент": а зачем нам ваша тарабарщина? Вы, дескать, "карлики", не создавшие ничего в сфере мировой культуры... Пишущие так, конечно же, все "Набоковы" или "Чайковские", как минимум, — подумалось мне при этом...
На резонное замечание-вопрос "Ъ", что же они делают в Латвии в таком случае, они ещё более "резонно" отвечают, что жить в стране ещё не значит относиться к ней лояльно. Дескать, наша всё равно возьмёт и отправим вас снова в телячьих вагонах заселять Сибирь... И после этого ещё утверждают, что разговоры о "пятой колонне" всего лишь паранойя…
Конечно, скажет деликатный Читатель, мало знакомый с сутью вопроса, — ну что обращать внимание на каких-то хамов... А между тем подобным образом думающие люди, видимо, составляют довольно значительную часть "русскоязычной прослойки" Латвийской республики, которая составляет (насколько я знаю) добрых 40 % населения. То есть люди, эту страну ненавидящие, а язык и культуру презирающие. Правда, забавно было считать количество ошибок в патриотических русских высказываниях представителя ВМЯ, видимо, причисляющих себя к "культурной элите".
Комментировать в деталях приведённые комментарии к статье можно было бы ещё долго и подробно, но не в этом дело. Меня поразил сам культурный уровень "дискуссии", а также, как кажется, её полная безнадёжность. "Ты мне про Фому, а я тебе про Ярёму..."
Если отвлечься от чисто бытовых чувств, связанных с разными родными языками, а также от конкретных политических реалий конкретной страны, возникает — даже не вопрос... скорее, ужас при мысли от вездесущия русского шовинистического хамства, облечённого в форму апелляции к "родовому чувству". Это всеобщее и единственно слышимое "МЫ". Видимо, и впрямь у "среднестатистического русского" отсуствует или недостаточно развито чувство "я". Причём делают такие "заявочки" люди (таково моё ощущение), ничем себя в сфере культурных достижений не проявившие. Зато "национальной гордости великоросса" выше крыши...
Отвлечёмся от Латвии и вспомним, сколько русских живёт в настоящее время в "Лондонграде", в Германии, Франции, Америке и Бог знает где ещё. Мне приходилось немало сталкиваться с таковыми в Австрии. Частым тоном было всегдашнее "ох уж эти австрияки/немцы..." и т. п. Знаменитая русская "душевность" противопоставляется автрийской/немецкой холодности, чёрствости, английской чопорности и т. д. Обычной интонацией является нередко противопоставление "хорошего нашего и дурного ихнего".
Ещё гораздо сильнее подобные настроения чувствуются в центрально- и западноевропейских странах в среде выходцев из мусульманских стран. Здесь довольно однозначно ощущается неприятие мигрантами той среды с её культурой, в которой они живут. Слышал я и такие примерно высказывания мусульман в Европе: "Ужо погодите, всё равно лет через 50 всё это будет принадлежать нам".
Конечно, понятно, что с такими настроениями очень многих мигрантов надеяться на конкретное решение социальных проблем нереально. Вести "диалог" можно только с тем, кто этого активно хочет. А иначе наша европейская "открытость" будет сродни организму, потерявшему последние остатки иммунитета, то есть, прошу простить за грубость, подобна тому, кого насилуют, а он (этот организм) ещё и пытается "расслабиться и получать удовольствие", из последних сил.
Видимо, проблеск решения в попытке выработки в самом себе "каких-то новых мыслительных реакций", по слову Пятигорского. Но реально ли этого ожидать от людей, всецело отождествляющих себя со "своим родом и родовой историей"? Чьё чувство "я", продукт долгой эволюции на христианстве настоянной европейской культуры, находится ещё в самом зачаточном состоянии?.. Вызовы диалога, так же, как и Евангельская Благая весть, направлены всегда на конкретную личность, а не "винтик или кирпичик соборного коллектива" или какой-нибудь "земской общины"…
И тут я отступаю, предвидя всё безнадёжность подобного утопического проекта. Что же остаётся — непримиримая гражданская конфронтация, "война цивилизаций", приводящая закономерно к гражданским войнам, а, в перспективе, и к войне Мировой? Невесело делается. Поистине, кого Господь желает наказать, то отнимает разум... Неужели нет иного пути?..
Comments
По опыту знаю, что многие латыши признают великие достижения русской культуры, хотя и невысокого мнения (не без оснований) о тех, кто себя считает её конкретным представителем в той же Латвии. Для многих же русских (в Латвии)парадигма общения с латышами, говорящими по-латышски: "Говорите по-человечески, мы не понимаем вашего собачьего языка"! Если со стороны латышей проблематичной стороной мне кажется культурная самоизоляция (логичная со стороны маленького народа по отношению к огромному агрессивному соседу), то со стороны русских в Латвии -- это извечное хвастливое хамство, агрессивный шовинизм, угрозы и ни малейшего желания понять "коренных жителей" страны. Кстати, совсем иное отношение с латышской культурой со стороны по-настоящему "коренных" русских, например, потомков старообрядцев, проживающих тут ещё со времён Екатерины Великой. Все они язык хорошо знают.
Edited at 2008-12-25 05:13 pm (UTC)
Кое-какая надежда на то, что поумнеют и что-то поймут, остается, но она слаба.
Возможно, те, кто в свое время поддержал на референдуме независимость Латвии, искренне полагали, что теперь всё изменится - прошлое останется в прошлом. И уж никак не рассчитывали на то, что они так и останутся там потомками захватчиков и врагами. Возможно, при наличии 40% русскоязычного населения, имело смысл принять более толерантный закон о языке, хотя бы на первое время.
Мы хотим улучшить межнациональный диалог - или наоборот доказать что его улучшить нельзя?
Как мы захотим, так собственно и будет происходить.
Недавно в Москве посетил тренинг латышского (приятное совпадение) бизнес-тренера _________ основной посыл методики которого состоял в том, что обычно люди (то есть мы все) при столкновении с трудностями начинаем выяснять "почему это опять со мной произошло". И в результате - полностью "застреваем" в проблеме (ведь так приятно поразмышлять о злокозненном мире)
А други люди (к сожалению меньшинство) выясняют "а что можно сделать чтобы улучшить ситуацию". И улучшают ситуацию.
У меня такое ощущение, что пока участники занимались выяснениями вопроса "почему все плохо" :))
Может попробуем взяться вопрос "как можно улучшить ситуацию"? :)
Даже если бы она отказалась говорить на русском просто из националистического принципа, это бы характеризовало только её саму, и никого более. Но, честно говоря, тот самый покупатель "Вадим" мог бы к ней обратиться и по-латышски, т.к. был он не приезжий, а местный русский.
Дискуссия в тех комментариях (в компромате.лв),Вы сами видите, куда увела. Согласитесь, что господин "Еръ" в общем и целом достаточно корректен (я думаю, что Вы поняли его латышский?..), а его собеседники, по большей части, просто хамят или угрожают. Не в продавщице дело (по моему скромному мнению)-- её можно характеризовать как угодно, а в уровне дискуссии.
Не то, чтобы она "выеденного яйца" не стоила... По-моему, она показательна в смысле националистических страстей с обеих сторон. Меня это поразило, и я долго об этом думал. Вы извините, но мне здесь симпатична более вежливая сторона. Даже если отдельные её аргуманты и можно в чём-то оспорить. А этой стороной оказался увы, по-латышски пишущий господин...
Даже если продавщица из "принципа" отказалась говорить по-русски, то она несколько получше хотя бы тем, что самым сильным ругательством из её уст было слово "оккупант" -- и это на русские-то матюги "Вадима"! (о которых говорят некоторые комментаторы). В общем, по-латышски тоже можно прилично завернуть. "Оккупант" -- это конечно, резкость, но в той ситуации я сам не знаю, как бы поступил... Впрочем, я уже 3 года не был в Латвии...
А в прошлом году, когда ездил на неделю в Стамбул, усиленно занялся турецким, и "за справками" (где находится то-то...) обращался к местным жителям уже по-турецки. Они вежливо и трогательно-подробно объясняли, если я совсем не понимал, я переспрашивал, а так, с помощью своих скудных начальных познаний, базовой грамматики и жестов неплохо уже начал понимать через неделю "туристический турецкий". А когда я что-то не понимал, некоторые из турок переходили на немецкий, английский или даже русский. В общем, договаривались... Турецкий язык я тогда полюбил...
С Вашего позволения, выскажу свою позицию по данному вопросу. Начну с того, что я родился и вырос в Тбилиси не будучи этническим грузином. Родной язык у меня русский, т.е. я отношусь как раз к русскоязычному населению Грузии.
Сказать по правде, с того момента, как я достаточно хорошо овладел грузинским языком, а произошло это в млачших классах средней школы, у меня ни разу не было мысли обращаться по-русски к работникам сферы обслуживания и не только.
В то же время, я знаю немало своих русскоязычных сограждан, так же родившихся и выросших в Тбилиси (умышленно говорю лишь о столице, т.к. в некоторых районах грузии кроме русского и грузинского языков в качестве "основных" также присутствуют и другие), которые грузинского не знают или знают плохо, а учить не хотят. Некоторые объясняют это тем, что не связывают свое будущее с Грузией. Чаще всего все сводится к "жить в стране ещё не значит относиться к ней лояльно". Немало среди них "эту страну ненавидящих", а "язык и культуру ее презирающих". Их поведение, в свою очередь, вызывает ответную реакцию.
По этому поводу вспомнилась одна грузинская поговорка: სადაცა ხარ იქაური ქუდი უნდა დაიხურო - Ты должен надеть шапку того края, где находишься. Знание культуры и языка своей Родины (не всегда исторической) обязательно для всех.
К сожалению, выхода из этой ситуации я не вижу, а об одном из возможных даже не хочу думать...
Тбилиси я рассматривал при помощи программы Google Earth, с высоты в несколько сот метров :)
Венские грузины у нас все ходят в русский православный храм, иногда епископ Илларион читает для них по-грузински. Не знаю, как на их посещении русской церкви отразилась война летом, наверное, не ходили. Вообще, всё это кошмар... А позвольте узнать и не сочтите неделикатным, ради Бога, как к Вам относились грузины во время августовских событий? Не пытались объявить "врагом народа" или "пятой колонной"? Наверняка, была там своя антирусская истерия, как в России антигрузинская...
Много лет назад я серьёзно занимался армянским языком, современным и грабарем, со здешним армянским архиепископом на кафедре византинистики. Но это так было, хобби... Вообще кавказские языки (грузинский, армянский) такие интересные, с древними христианскими литературами. Хотелось бы постепенно изучить их получше...
А этот упомянутый Вами страшный "выход" -- не приведи Господь!!
Для маленькой страны язык - основа самосохранения.
А национальность в паспорт не записывала, только гражданство
(тоже была не понята "патриотами", даже друзьями.).
Спасибо Вам, Эдгар.
Nezhinojau, kad esa lietuviu, lygiai kaip ir latviu, kalbanciu vieno ruso akyvaizdoje rusishkai, del tik to vieno zhmogaus. Ash tai labai myliu Litetuva bei lietuviu kalba ir literatura, turiu geru draugu lituanistu (pav. vienas mano geras draugas desto lietuviu kalba bei literatura Chekijoje, Brno universitete, vardu Vaidas Sheferis). Kai kurie lietuviai man sako, jog "tu esas zhymiau lietuvishkiasnis lietuviu patriotas uz paties mus" :)) Taigi, mudu galetuva susishneketi bei susirashineti lietuvishkai. Malonu zhinoti! Bet atsiprashau, tuojau perleksiu vel rusu kalbon atgal, tegu visi mazhdaug supranta, apie ka chia vyksta... :)) Ish kur tik Jus taip tobuliai galite rashyti rusishkai, jeigu esate lietuve? :)
Ну да, так что o "языке маленькой страны"... Проблематику очень даже понимаю и полностью с Вами солидарен. Всё же думаю, что в Литве ситуация несколько получше, нежели в Латвии. Просто более 80% литовцев против всего чуть больше 50% латышей в Латвии меняет ситуацию. Я, вообще-то, в Литве себя даже лучше чувствовал, нежели в Латвии. "Роднее" как-то, что ли...
Иное дело, что официальная линия властей Латвии в отношении "русской" темы далека от идеала. Тот факт, что язык, который почти половина населения считает родным, объявлен "иностранным", никак не способствует взаимоуважению граждан и "неграждан", не правда ли? Не говоря уже о таком моральном и юридическом казусе как статус "негражданина"... Не будь подобных печальных явлений, что осталось бы у великодержавных хамов для прикрытия своего хамства? А так они представляются едва ли ни борцами с геноцидом.
Конечно, с Латвией вопрос особый. Но здесь я тоже в бессилии развожу руками. Мне-то эти проблемы знакомы с детства. Могу засвидетельствовать, что латыши в своей советской республике во времена СССР чувствовали себя людьми явно второго сорта. А сейчас волна бьёт обратно. Не говорю, что "это хорошо" и что "так следует". Честно сказать, не знаю, "как следует" :( Народ-то маленький, и язык малого народа, по-моему, только такими жёсткими мерами на государственном уровне и можно ещё защитить. Иначе быстрая ассимиляция латышей и исчезновение латышского языка в течение 2-3 поколений неизбежны. С латышами будет то же, что с ливами; носителей ливского языка, некогда коренной народности, жившей с латышами тысячелетия бок о бок, осталась пара десятков человек :((
Но во многом Вы тоже правы... Не знаю...
#baltų ir kaimynų - slavų kilmės yra susiję...gal bus ir kažkiek šnipelių, bet draugiškų inteligentų atsiras ne mažiau
#Puikus ir sveikintinas dalykas. Sėkmės maskviškiams! Orientyras gali būti Sankt Peterburgo baltistai. Beje, peterburgiečiai išmoksta abi gyvąsias baltų kalbas ir daugelis šneka jomis praktiškai be akce
Представьте, однажды пребывала на неком ивритском семинаре, где принимали участие учителя из всего СНГ. Но мы-то все друг друга знаем, да и не вопросу СНГ был посвящен семинар. И вот как-то в кулуарах разговариваем с некой милой интеллигентной дамой то ли из Саратова, то ли рядом. Каким-то образом разговор выплыл на тему "хохляндии". Не помню. А вот фразу моей милой собеседницы крепко запомнила:
"А мы вам газ отключим - будете знать..."
Сказать, что я была изумлена, мало будет. Я просто онемела. Такая милая, такая продвинутая. Такая ивритская!
А тогда были на слуху эти варианты, когда из-за каких-то отключений просто были смертные случаи в больницах и роддомах.
Вы знаете, единственное, что я смогла сказать ей - а если из-за этого люди погибнут?
На этом наше общение навсегда прекратилось.
Знаете фразу - против лома нет приема.
Против ломового состояния мозгов приема нет, вернее приемы в единственной прерогативе нашего Верхнего судии. А каково он учит мы-то с Вами знаем.
Ох-хо-хо, ведь все научатся, но какой ценой...
И чем больше я сейчас приглядываюсь к нашему великому соседу, тем больше я говорю себе - слава богу, что я живу в Украине. Вот и весь сказ. Хотя, поверьте мне, уж каким там националистом или что я по определению быть не могу.
Меня всё коробит без конца это безумное "мы", это безмысленное и такое готовое отождествление себя с родом, страной, с режимом,--самое главное! Как будто бы вот сейчас пойду куда-то на газопровод и буду этак озлобленно, с остервенением, закручивать совместно с группкой таких же патриотов огромный заржавленный маховик, пускающий газ к бунтующему соседу, чтоб они там все перемёрзли.
Конечно, шантаж энергоносителями -- это сильный политический козырь в современных межгосударственных отношениях, но почему эти люди с такой готовностью воспринимают себя самих всего лишь исполнителями воли государства? Неужели оне действительно верят, что махине государства до них, до отдельных винтиков, есть дело? И что их за верность режим наградит?..
Как-то всё это позорно... Не говоря уже о качестве "мышления" при такой, простите, "аргументации"... :((
Видимо, мало всё "нам" с нашим 11-м сентября! Надо ещё небесных розг, побольше кнута, чтоб наконец образумились. Г-ди, пронеси!
В Прибалтике в магазинах общались примерно так:
- Извините, я не владею вашим языком. Вы говорите по русски? (на англ.)
Им обычно отвечали:
- Да, говорим. Чем могу Вам помочь? (на рус.)
И *никаких* проблем!!!
P.s. Спасибо за интересный журнал :)
Мне трудно об этом судить беспристрастно: я знаю и латышский, и литовсий языки. Но когда в стране много "мигрантов" или просто иноязычная община большая, обязательно будут проблемы. Я-то бы со своей стороны как раз новыми языками занялся...
Спасибо за комплимент Журналу :)