
Научное издательство и ассоциация "De Nobili Research Library", базирующееся в нашем институте и созданное для поощрения научных исследований, связанных с темой "встречи" индийских религиозных течений с западными интеллектуальными традициями и христианством, провело недавно свою очередную годовую лекцию, посвящённую герменевтике писаний малоисследованного, но важного кашмирского мыслителя, а по религии вишнуита Ваманадатты, философски демифологизирующего свою религиозную традицию, осмысляющего её в терминах "феноменологии сознания".
Лекцию читал наш классик философской индологии, ученик Э. Фраувалльнера, проф. и академик Герхард Оберхаммер, старец почти 85 лет, ради этого события приехавший из Иннсбрука. Оберхаммер возглавлял Венский институт индологии с 1983 до конца 1990-х гг., до своего выхода на пенсию. Ассоциация Де Нобили (названная так в честь известного иезуита Роберто де Нобили — вероятно, первого западного знатока санскрита) была создана по инициативе акад. Оберхаммера и под эгидой и при деятельной помощи великого венского кардинала Франца Кёнига, который, кстати, очень благоволил к монаху-трапписту и трансрелигиозному мистику (и моему личному любимцу) Томасу Мертону.

Библиотека Де Нобили за время своего существования в качестве серии опубликовала 44 труда, многие из них действительно очень интересные и до сих под постоянно цитируемые монографии. Со списком публикаций Библиотеки Де Нобили можно ознакомиться здесь.
Памятуя об очень преклонных годах нашего академика и о его роли в индологической науке, я постарался записать "для истории" на видео значительную часть его выступления (сделал также полную аудио-запись, а сама лекция будет опубликована Ассоциацией Де Нобили в виде отдельной статьи). Возможно, кто-нибудь из российских индологов (это наверняка) или студентов индологии знает об акад. Оберхаммере. Для них я выкладываю здесь отдельный ролик с началом его выступления (на немецком языке; кстати, многие труды Оберхаммера написаны на немецком, что ещё раз доказывает, что всякий индолог-классик обязан хотя бы уметь читать по-немецки, — и по-французски, — не ограничиваясь одним английским, а тем более русским). Пусть это будет как бы, в индийских теминах говоря, "даршан", встреча взглядом.