Эдгар Лейтан (edgar_leitan) wrote,
Эдгар Лейтан
edgar_leitan

Categories:

Contra sextam: опыт психологического наблюдения

Сейчас многие сетуют на кризис европейского христианства, кризис христианской Церкви (подразумевая в Европе прежде всего Католическую), назидательно ставят на вид "мелкотравчатость" духовных устремлений европейцев и другие подобные духовные беды, реальные или выдуманные, идеологически сконструированные. Обычно эти тренодии или филиппики происхoдят из-за недопустимого в любом строго отрефлексированном дискурсе упрощения крайне сложных объектов — обществ или Церкви. Однако с чего-то же всякий разговор должен начаться, пусть и с привычных бытовых сетований, этой типической черты характера восточных славян и балтов.

В Журнале моего многоуважаемого фрэнда kalakazo, продуктивного мелкоскопного исследователя и секундатора пороков "так называемого Православия МП", разговор как-то зашёл о характерной и кажущейся парадоксальной примете церковной жизни, которую он титуловал как "Развращение воздержанием".

Read more...Collapse )
Tags: Латвия, католичество, христианство
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • О свободе

    Очень трудно и нереалистично даже считать себя "свободным" человеком, когда кольцо власти сжимается удавкой, когда у нас в Австрии, например, под…

  • "Уж небо осенью дышало": мой перевод на санскрит стихотворения Пушкина

    Alexander Pushkin, ‘Breath of Autumn’: my translation from Russian into Sanskrit ॥ शरच्छ्वासः ॥ श्वसन्यदायं शरदा नभोऽभवद् रविर्ह्यभासीद्विरलं…

  • Паки о сумерках просвещения

    Известное солнце новейшей русской поэзии выразилось о критике шумерологом проф. В. Емельяновым своих домыслов по поводу шумеров следующим образом:…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 236 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

Recent Posts from This Journal

  • О свободе

    Очень трудно и нереалистично даже считать себя "свободным" человеком, когда кольцо власти сжимается удавкой, когда у нас в Австрии, например, под…

  • "Уж небо осенью дышало": мой перевод на санскрит стихотворения Пушкина

    Alexander Pushkin, ‘Breath of Autumn’: my translation from Russian into Sanskrit ॥ शरच्छ्वासः ॥ श्वसन्यदायं शरदा नभोऽभवद् रविर्ह्यभासीद्विरलं…

  • Паки о сумерках просвещения

    Известное солнце новейшей русской поэзии выразилось о критике шумерологом проф. В. Емельяновым своих домыслов по поводу шумеров следующим образом:…