Эдгар Лейтан (edgar_leitan) wrote,
Эдгар Лейтан
edgar_leitan

Category:

Колыбельные на литовском и латышском



Предлагаю вниманию тех, кому интересны балтийские языки и культуры, две аутентичные колыбельные песенки, которые мне самому очень нравятся.

Первая (выложена наверху) — старинная колыбельная на жемайтском диалекте литовского языка, из района г. Тельшяй, что на северо-западе Литвы. Вторая (выложена под катом) — латышская колыбельная в чрезвычайно трогательном исполнении. Прилагаю к каждой песне слова оригинала и мой перевод на русский.



Lek gervė, lek gervė,
Lek gervelė, lek gervelė,
Lek gervelė į girelę.

Sok gervė, sok gervė,
Sok gervelė, sok gervelė,
Sok gervelė lizdelelį.

Ded gervė, ded gervė,
Ded gervelė, ded gervelė,
Ded gervelė kiaušinelios.

Per gervė, per gervė,
Per gervelė, per gervelė,
Per gervelė vaikilelios.

Ved gervė, ved gervė,
Ved gervelė, ved gervelė,
Ved gervelė vaikilelios.


Лети, журавль-журавушка, в рощицу!
Свивай, журавль-журавушка, гнёздышко!
Откладывай, журавль-журавушка, яички!
Высиживай, журавль-журавушка, детишечек!
Выводи, журавль-журавушка, детишечек!





Pelīte brauca, ratiņi čīkstēj’ (2x)
Veda miega vezumiņu (2x)
Velc, pelīte, saldu miegu (2x)
Mazajami bērniņami (2x)
Migu migu vienactiņa (2x)
Līdz aizmiga abas divas (2x)
Vienactiņa miega pilna (2x)
Otra žēlu asariņu (2x)
Ai bērniņi ai bērniņi (2x)
Tev miedziņis mīļākaisi (2x)


Мышка ехала, повозочка скрипела;
Везла она возочек сна;
Тяни, мышка, сладкий сон!
Малому деточке;
Закрывайся же, глазочек!
Вот уже и оба заснули.
Один глазочек полон сна,
Bторой — жалобных слёзок.
Ой же, деточка, ой же, деточка!
Сон для тебя — самое излюбленное!
Tags: Латвия, Литва, латышский язык, литовский язык, мои переводы
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 20 comments