Эдгар Лейтан (edgar_leitan) wrote,
Эдгар Лейтан
edgar_leitan

Category:

Поэтическая речь



В Лицекнижии была любопытная дискуссия о поэтической речи и о началах осознания в разных культурах её как таковой и её особенностей.
Одно из самых красивых определений поэтической речи в Индии мне встречалось у средневекового кашмирского теоретика поэзии Мамматы Бхатты, творившего в 11 веке н. э., во времена расцвета в Кашмире санскритской учёности и изящной словесности, и сочинившего поэтологический трактат "Кавьяпракаша" ("Свет поэзии"). Это определение, написанное певучим размером "арья", открывает трактат:

niyatikṛtaniyamarahitāṃ, hlādaikamayīm ananyaparatantrāṃ /
navarasarucirāṃ nirmitim, ādadhatī bhāratī kaver jayati //

Дословный перевод:

"Да здравствует (дословно "побеждает") pечь поэта, что (рас)полагает/формирует/упорядочивает творение, лишённое (каких-либо) ограничений, созданных судьбой-ограничительницей, состоящее из / исполненное единой блаженной радости, не зависящее ни от чего / ни от кого другого, и сияние которого — девять эмоциональных состояний-рас [а именно: любовь (śṛiṅgāra), героизм (vīrya), отвращение (bībhatsā), ярость (raudra), весёлость (hāsya), ужас (bhayānaka), жалость (karuṇā), изумление (adbhuta), спокойствие/успокоенность (śānta)].

Ритмизованный перевод:

Да здравствует поэта Речь,
творенью что порядок полагает,
лишённому любых ограничений,
неумолимая судьба что создаёт;
исполнено что радости единой,
не подчиняясь никому и ничему иному,
сиянье коего — все девять видов чувств,
что сердце человечее волнуют.

UPD:

Небольшой комментарий в виде прозаического пересказа строфы, в стиле М. Л. Гаспарова.
Итак, что же именно делает поэтическую речь поэтической, то есть отличной от обычной, повседневной?

-- Упорядочивающее действие поэтической речи -- это творчество, альтернативное творению мира;
-- Однако, в отличие от нашего мира -- поэтическое творение свободно от ограничений, налагаемых судьбой, т. е. естественным ходом вещей, вселенским порядком);
-- Результаты этого творчества несут радость, наслаждение;
-- Это творчество полностью свободно, то есть не зависит ни от каких внешних факторов;
-- Замечательной (формальной) особенностью поэтической речи является передача девяти определённых эмоциональных состояний (санскр. раса, что означает также "вкус"; то есть "вкус" от восприятия поэтического творения -- радость, гнев, любовь, изумление и т. д., см. дословный перевод).

Это не формальное определение поэзии как жанра, но своего рода "онтологизирующая" тематизация поэтической речи по основному признаку -- её действию или действиям.
Tags: Индия, крохотки, мои переводы, поэзия, санскрит
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 35 comments