?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

О пруде и труде




Решил с оказией санскритизировать известную русскую пословицу. Вот какая санскритская шлока из этого получилась, в стиле "гемм мудрости" Панчатантры или Хитопадеши:

मीनकस्तु न लप्स्येत प्रयत्नेन विना ह्रदात् ॥
स्वप्नोऽयं धीवरस्याहो तेषां हा मुखवल्गनम् ॥

mīnakas tu na lapsyeta prayatnena vinā hradāt /
svapno ’yaṃ dhīvarasyāho teṣāṃ hā mukhavalganam //

Без труда не вытащить и рыбки из пруда!
Однако каждый рыболов
Мечтает, чтоб его улов
Запрыгнул прямо в рот.

One will not get without effort a single fish out of a pond;
but the fisherman’s dream — hey, they spring directly from the pond into his mouth!

Comments

( 3 comments — Leave a comment )
klausnick
Apr. 7th, 2018 02:20 pm (UTC)
гугль перевёл первую строку
Без труда старалась усердно работать
edgar_leitan
Apr. 7th, 2018 02:54 pm (UTC)
Re: гугль перевёл первую строку
С санскрита же Гугл не переводит. Наверное, ему показалось, что это хинди.
klausnick
Apr. 7th, 2018 03:08 pm (UTC)
Re: гугль перевёл первую строку
Да.
( 3 comments — Leave a comment )

Profile

moj lik
edgar_leitan
Эдгар Лейтан

Latest Month

August 2018
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Tags

Powered by LiveJournal.com