Эдгар Лейтан (edgar_leitan) wrote,
Эдгар Лейтан
edgar_leitan

Category:

Весна пришла (Vasantāgama)



После вдохновляющей сегодняшней прогулки в Дрезденском "Большом Саду" (городском парке барóчного типа), убедившись, что весна всё-таки окончательно пришла, сочинил по следам увиденного строфу на санскрите смешанным 12-сложником (комбинация размеров индравамша и вамшастха):

sūryātapo vardhitum icchatīha saḥ /
praphullapuṣpāṇi śilīmukhais saha /
jalāśaye mīnagaṇo nṛpāyate /
vasantadevāya namāmi sāśrubhiḥ //



सूर्यातपो वर्धितुमिच्छतीह सः ।
प्रफुल्लपुषपाणि शिलीमुखैस्सह ।
जलाशये मीनगणो नृपायते ।
वसन्तदेवाय नमामि साश्रुभिः ॥

Жар Солнца возрастать желает на Земле,
(Всюду) распустившиеся цветы вместе с пчёлами,
Стая рыб господствует в пруду, играя:
Со слезами (на глазах) я склоняюсь пред божеством Весной!

The heat of the Sun is willing to grow here on Earth;
The blossoming flowers are (seen) together with bees;
Shoaling fish dominates the pond:
With tears (in my eyes) I bow before the god Spring!

Желающие послушать мою рецитацию этой строфы на санскрите, могут сделать это ЗДЕСЬ:



Подобным же размером написана небольшая поэма, приписываемая Калидасе — "Ритусамхара" (Краткое описание времён года / Собрание времён года). Всякий серьёзно изучающий санскрит должен уметь правильно реализовывать в традиционном речитативном стиле хотя бы некоторые, наиболее распространённые поэтические размеры, для получения подлинного эстетичского наслаждения от чтения поэтических строф.



Tags: моё санскритское творчество, поэзия, рецитация, санскрит
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments