Эдгар Лейтан (edgar_leitan) wrote,
Эдгар Лейтан
edgar_leitan

Categories:

О пользе и использовании пепла (de cinerum in sacris usu)



В комментарии Каундиньи на Пашупата Сутру в разделе о нияме "чистота" читаем следующую шлоку, написанную редким одиннадцатисложным размером "ваторми" (vātormi, "порыв ветра"):

madyaṃ pītvā gurudārāṃś ca gatvā /
steyaṃ kṛtvā brahmahatyāṃ ca kṛtvā /
bhasmodhvasto bhasmarāśau śayāno /
rudrādhyāyī mucyate pātakebhyaḥ //

मद्यं पीत्वा गुरुदारांश्च गत्वा ।
स्तेयं कृत्वा ब्रह्महत्यां च कृत्वा ।
भस्मोद्ध्वस्तो भस्मराशौ शयानो ।
रुद्राध्यायी मुच्यते पातकेभ्यः ॥

Дословный перевод:

„Тот, что покрыт пеплом (bhasma-udhvasta-), возлежит (śayāna-) на куче (-rāśi) пепла [и] памятует (-adhyāyin) о Рудре, освобождается (mucyate) от преступлений [ведущих к извержению из общества] (pātaka), после того, как он пил алкоголь, ходил к супруге [своего] наставника [с целью прелюбодеяния], совершил кражу, а также совершил убийство брахмана.“

"Покрытый пеплом (подвижник), возлежащий на куче пепла и памятующий о Рудре, освобождается от преступлений (ведущих к извержению из общества), (даже) если он выпьет вина, пойдёт к жене учителя (с целью прелюбодеяния), совершит кражу или убьёт брахмана."

“He who is covered with ashes, lies in ashes and remembers Rudra is released from evil deeds (which expel him from society), after he has drunk wine, went to his teacher’s wife (to have a sexual intercourse), committed a theft und killed a Brahmin”.

Вышеуказанные проступки (питьё алкоголя, прелюбодеяние с женой учителя, кража и убйство брахмана, а также некоторые другие: список см. в Гаутама-Дхармасутре 22) приводят к извержению из регулярного общества. Совершивший эти проступки брахман, согласно дхармашастрам, становится парией, изгоем. Однако вместо долгих и тяжёлых очищающих ритуалов здесь предлагается в качестве заменителя лишь контакт с пеплом и памятование Рудры (Шивы).

Каундинья приводит в своём комментарии эту строфу (из некоего неидентифицируемого источника) в доказательство того, что омовение пеплом якобы "широко известно" не только среди шиваитов-пашупатов, но и в других традициях. Магическое "очищающее" действие пепла, согласно нашему важнейшему для понимания теологии раннего шиваизма источнику, напоминает действие очищающей от грехов (правда, не от "смертных") святой воды в христианстве.
Tags: Пaшупата Сутры, мои переводы с санскрита, пашупаты, религиоведение, санскрит, шиваизм, шлоки
Subscribe

  • Мои санскритские стихи: 15.02.21-28.02.2021

    शिष्या नु सर्वेऽतिरतास्सुसंस्कृते वत्सा यथा ये सुरगां दुधुक्षवः । क्षीरेण तस्याः परिवृद्धितां गता वाचः श्रिया ते तमसोऽपि गोपिताः॥ śiṣyā nu sarve…

  • Синтаксис санскрита.

    О друзья во Санскрите! В воскресенье 14 марта мы начинаем в Зуме новый курс — синтаксиса классического санскрита. Курс предназначен как для тех,…

  • Мысли об индологии и индологах

    Подумалось, насколько всё-таки разная текстовая база у индологов и шумерологов. У шумерологов-аккадистов, по словам Владимира Емельянова, в запасе…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments