?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry



В комментарии Каундиньи на Пашупата Сутру в разделе о нияме "чистота" читаем следующую шлоку, написанную редким одиннадцатисложным размером "ваторми" (vātormi, "порыв ветра"):

madyaṃ pītvā gurudārāṃś ca gatvā /
steyaṃ kṛtvā brahmahatyāṃ ca kṛtvā /
bhasmodhvasto bhasmarāśau śayāno /
rudrādhyāyī mucyate pātakebhyaḥ //

मद्यं पीत्वा गुरुदारांश्च गत्वा ।
स्तेयं कृत्वा ब्रह्महत्यां च कृत्वा ।
भस्मोद्ध्वस्तो भस्मराशौ शयानो ।
रुद्राध्यायी मुच्यते पातकेभ्यः ॥

Дословный перевод:

„Тот, что покрыт пеплом (bhasma-udhvasta-), возлежит (śayāna-) на куче (-rāśi) пепла [и] памятует (-adhyāyin) о Рудре, освобождается (mucyate) от преступлений [ведущих к извержению из общества] (pātaka), после того, как он пил алкоголь, ходил к супруге [своего] наставника [с целью прелюбодеяния], совершил кражу, а также совершил убийство брахмана.“

"Покрытый пеплом (подвижник), возлежащий на куче пепла и памятующий о Рудре, освобождается от преступлений (ведущих к извержению из общества), (даже) если он выпьет вина, пойдёт к жене учителя (с целью прелюбодеяния), совершит кражу или убьёт брахмана."

“He who is covered with ashes, lies in ashes and remembers Rudra is released from evil deeds (which expel him from society), after he has drunk wine, went to his teacher’s wife (to have a sexual intercourse), committed a theft und killed a Brahmin”.

Вышеуказанные проступки (питьё алкоголя, прелюбодеяние с женой учителя, кража и убйство брахмана, а также некоторые другие: список см. в Гаутама-Дхармасутре 22) приводят к извержению из регулярного общества. Совершивший эти проступки брахман, согласно дхармашастрам, становится парией, изгоем. Однако вместо долгих и тяжёлых очищающих ритуалов здесь предлагается в качестве заменителя лишь контакт с пеплом и памятование Рудры (Шивы).

Каундинья приводит в своём комментарии эту строфу (из некоего неидентифицируемого источника) в доказательство того, что омовение пеплом якобы "широко известно" не только среди шиваитов-пашупатов, но и в других традициях. Магическое "очищающее" действие пепла, согласно нашему важнейшему для понимания теологии раннего шиваизма источнику, напоминает действие очищающей от грехов (правда, не от "смертных") святой воды в христианстве.

Comments

( 5 comments — Leave a comment )
scholarpunk
May. 31st, 2018 05:41 am (UTC)
А там у них за разбазаривание удобрений ответственности предусмотрено не было?..
klausnick
May. 31st, 2018 05:57 am (UTC)
Напомнило про Золушку.
werhard
May. 31st, 2018 05:40 pm (UTC)
Эдгар, прошу прощения за оффтопик. Вы - человек сведущий. Какие переводы Бхагавадгиты на английский, во-первых, и на немецкий, во-вторых, являются лучшими с точки зрения точности перевода, под которой понимаю непривнесение в текст чего-либо своего?
edgar_leitan
May. 31st, 2018 07:03 pm (UTC)
Про английский ничего не могу сказать: их настолько много, что я давно за ними не слежу. Есть неплохой перевод, опубликованный в Гитапресс: Jayadayal Goyandhka.

Неплохой недавний немецкий перевод Михаэля фон Брюка, достаточно точный.
werhard
May. 31st, 2018 08:08 pm (UTC)
Благодарю Вас, Эдгар.
( 5 comments — Leave a comment )

Profile

moj lik
edgar_leitan
Эдгар Лейтан

Latest Month

June 2018
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Tags

Powered by LiveJournal.com