?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Чисто случайно обнаружил смешнoй переводческий ляп Б. Л. Смирнова в его переводе Бхагавад-Гиты:
Гл. 15.10 "Его.... окружённого гунами, не видят безумцы; видят очи мудрости". В оригинале там "…guṇānvitaṃ vimūḍhā nānupaśyanti paśyanti jñānacakṣuṣaḥ".

На самом деле выражение guṇānvita- — это стандартная формула, означающая досл. "(некто) наделённый (особыми) свойствами/качествами", т. е. либо "добродетельный", либо — шире — обладатель каких-то специфических качеств. А Б. Л. Смирнов приплёл сюда санкхьистские гуны (фундаментальные свойства первоматерии-прадханы), спутав их просто со "свойствами" или "качествами" вообще. Бывает. Вообще такие ляпы Б. Л. Смирнову вполне простительны. Он жил в совершенно иную эпоху и был в санскрите самоучкой, причём великим, а возможно, и величайшим. И его перевод Бхагавад-Гиты на русский язык, несмотря на все его ошибки, является существенной вехой во введении этого важного памятника древнеиндийской словесности в обращение в пространстве русской культуры.

Данное моё предположение насчёт контекстуального значения слова "гуна" однозначно подтверждает комментарий Шанкары, который гласит: guṇānavitaṃ sukhaduḥkhamohākhyair guṇair anvitam anugataṃ saṃyuktam ity arthaḥ, "наделённого свойствами, то есть наделённого, (иначе говоря) сопровождаемого, (иначе говоря) связанного с особыми свойствами, которые называются счастьем, страданием и иллюзией — таково (здесь) значение (выражения guṇānavita)". Речь здесь ведётся о духовном начале, тождественное Господу (Ишваре — ср. БхГ 15.8), кочующем — согласно учению Гиты — из тела в тело. Это духовное начало (атман, тождественный началу божественному, Ишваре), будучи в конкретном теле, связывается в этом теле с упомянутыми свойствами — счастьем, страданием (или мучением) и иллюзией. Таково тут направление экзегетики, подтверждаемое традиционными авторитетными комментариями.

Ну и видят Ишвару, исходящим (utkrāmantam) из тела или пребывающим (sthitam) в нём, не "очи мудрости", а "обладатели очей мудрости". Переводчик не разглядел в слове jñānacakṣus- достаточно стандартного композита-бахуврихи, что тоже является типичной (для изучающих санскрит студентов) ошибкой. Кстати, если уже всерьёз исправлять смирновский перевод, то и синтаксис в данном случае надо править. Выражение guṇānvitaṃ и прочее будет в данном случае предикативом, а не определением. Иначе говоря, строфу следует по-русски понимать так: "Безумцы не видят, ЧТО Он (т. е. Господь, Ишвара) исходит (из тела) или же пребывает (в нём), наслаждается и (бывает) исполнен (особых) свойств; (это) видят (лишь) обладатели ока мудрости".

Любопытно, что профессиональные замечания филологического свойства нередко подобны аллергенам, вызывая целые потоки ненависти и раздражения в адрес филологов и филологии как науки со стороны тех, кто в языке вообще не разбирается или разбирается крайне поверхностно, считая себя, видимо, человеком "духовным, знающим Истину". То есть профессионал, потративший четверть века на каждодневное занятие языком, словесностью и связанной с данной культурой, a особенно религиозными и философскими традициями мировоззренческой пробематикой, ставится такими людьми ни во что.

Я до сих пор не понимаю точно: случаи подобных реакций — они для культуролога или для психиатра? Гм... Выходит, что филология и требуемая этим деланием точность и дотошность подобна лакмусовой бумажке, выявляющей либо застарелые душевные недуги, либо просто примитивный обскурантизм, либо и то, и другое вместе. Или, в наиболее благоприятном случае, просто ситуативное или принципиальное нежелание разбираться в каких-либо деталях.

Сущность (svabhāva) подобных человеческих экземпляров, их душевного состояния и уровня образованности сполна раскрывается в таких вот комментариях (перл из ЖЖ):

""Константин.
Я профессиональный историк и санскритолог. Статья — бред. Автор, похоже, не читал ни Н. Гусеву, ни Т. Елизарову (знаменитого санскритолога), ни С. Жарникову. Ни других ученых-санскритологов, в том числе и индийских. Давно они все доказали, что русский язык и санскрит — это одно и тоже. Впрочем, я не удивляюсь, российская академическая лженаука по своей идеологии является русофобской и антиславянской. Они готовы доказать что угодно, лишь бы это не относилось к древнейшей русской истории. Пусть это будут китайцы, малайцы, негры, марсиане, но только не русские. Советую не верить тем статьям лжеученых-академиков, которые будут вам внушать, что все, что связано с древнейшей русской историей, является, мол, псевдонаукой. На самом деле псевдо- и лженаукой является именно академическая наука".

Видимо, "профессиональный историк и санскритолог Константин" подразумевает под "знаменитым санскритологом Т. Елизаровой" Т. Я. Елизаренкову. Впрочем, анализировать тут особо нечего. Имена Жарниковой и Гусевой говорят сами за себя. Sapienti sat. Как говорится во многих санскритских комментариях, alaṃ pralāpena.

Исключает ли всё вышесказанное вероятность, что и филолог может ошибаться? Разумеется, нет; ошибаются все. Что не отменяет того факта, что профессионал в какой-то области всегда будет по определению знать неизмеримо больше любителя, а тем более фантазёра. Где же можно себе представить предел толерантности профессионального филолога и убеждённого педагога в отношении агрессивного резонёрства образованцев? Наверное, там, где все многочисленные попытки вдумчивой аргументации натыкаются на нежелание слушать, а неумные инвективы в адрес почтенных университетских наук, как то, видимо, и принято в наши дни в России, быстро переходят на конкретную личность, то есть argumenta ad hominem.

Comments

( 8 comments — Leave a comment )
klausnick
Aug. 1st, 2018 01:21 pm (UTC)
На ваш комментарий никак не отреагировали: Sanscriticum est, non legitur.
edgar_leitan
Aug. 1st, 2018 01:37 pm (UTC)
Да, на такие посты, в отличие от постов о политике, Путине, машинах и эротике, реагируют редко. А если и реагируют, то только сумасшедшие неадекваты вроде знатоков теологии Рамы из предыдущего поста (коего я наконец забанил за хамство).
edgar_leitan
Aug. 1st, 2018 01:40 pm (UTC)
Впрочем, в ФБ на него довольно много реакций. Видимо, тут дело ещё и в том, что большинство университетских интеллектуалов откочевало из ЖЖ в ФБ.
se_boy
Aug. 6th, 2018 08:22 pm (UTC)
>>>Я до сих пор не понимаю точно: случаи подобных реакций — они для культуролога или для психиатра?

Для обоих - в зависимости от стадии. К сожалению, мало кто задумывается, что чтение и понимание серьезного текста - это работа, которая требует еще и объема знаний по теме, и кругозора.

Я сужу по новостному полю, в котором, к сожалению, работаю уже 14-й год. За это время по ряду причин произошла колоссальная деградация новостной журналистики, объем информации вырос (это,кстати, можно отнести ко всем сферам за последние пару десятков лет), а пропускная способность мозга осталась такой же, как у человека XVIII века. И стандартные фильтры, раньше хоть как-то работавшие (например, литературная критика в литературе) уже не срабатывают. Информация давно уже стала объектом потребления в обществе потребления, поэтому она должна быть легко усвояема и развлекать. Это ведет к размягчению мозгов читателя.

Ну, а критерии мастерства и профессионализма в гуманитарных науках - увы - очень расплывчаты. Если в какой-нибудь ядерной физике дилетанта выведут на чистую воду сразу же, то в области литературы написавший "мама мыла раму" легко начинает себя мнить поэтом, и убедить его в том, что он сильно заблуждается, почти невозможно. А интернет и подешевевшая печать дают хорошую возможность для самовыражения.

В качестве примера один из эталонных образцов - http://img1.liveinternet.ru/images/attach/c/8/101/685/101685635_bestiya.jpg
edgar_leitan
Aug. 7th, 2018 01:44 pm (UTC)
Насчёт расплывчатости критериев в гуманитарке -- да, это верно.
Но случается, что и представители точных и естественных наук умудряются публиковать заведомую ерунду в рецензируемых журналах.
se_boy
Aug. 7th, 2018 08:18 pm (UTC)
Да, можно ту же Лепешинскую вспомнить, но все в точных и естественных процент куда ниже...
edgar_leitan
Aug. 7th, 2018 01:56 pm (UTC)
один из эталонных образцов
:))))))))))

Это никакая не "белокурая бестия", а великий поэт какого-то там из малых горских народов, Ханаппи Магометович Эбеккуев. Это на самом деле такой стёбный проект Анонимуса. Забыл, кто там на самом деле за всем этим стоит. Кажется, какой-то вполне профессионал пера. Наверное, можно найти, если хорошенько погуглить.
se_boy
Aug. 7th, 2018 08:17 pm (UTC)
Re: один из эталонных образцов
Не суть. Есть сервер "поэзии" - стихи.ру, где 99,9% в лучшем случае графоманы. И это уже не симулякры.

Ну а потом, ну, возьмите тех же советских товарищей, чьи сборники многотысячными тиражами издавались - Василий Федоров какой-нибудь и его вирши "ослепили груди белые".

Кстати, есть хорошая подборка советской поэзии у Галковского - http://litresp.ru/chitat/ru/%D0%96/zhurnal-novij-mir/novij-mir--7-2002/13
( 8 comments — Leave a comment )

Profile

moj lik
edgar_leitan
Эдгар Лейтан

Latest Month

October 2018
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Tags

Powered by LiveJournal.com