?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry



Выкладываю очередную порцию санскритских строф собственного сочинения


(1)
О нашем мире:

विलीयतेऽर्थः परिवेदना मृषा
अनित्यता सर्वमिदं च रोग्यता ।
भार्या तु वेश्या प्रसवाश्च लिप्सवः
ईदृग्घि लोकक्षयलक्षणं सदा ॥

vilīyate ʼrthaḥ parivedanā mṛṣā
anityatā sarvam idaṃ ca rogyatā /
bhāryā tu veśyā prasavāś ca lipsavaḥ
īdṛg ghi lokakṣayalakṣaṇaṃ sadā //

(строфа написана смешанным размером ваншастха + индраванша).

Wealth is decaying, wit has no purpose,
this whole (world) is impermanence and sickness (only),
but wife is a whore, and children are (but) greedy:
Such is namely always the characteristic of the degeneration of the world.

Благополучие расточается, ум бесполезен,
Всё это (т. е. мир) — непостоянство и болезненность,
Жена же гулящая, а отпрыски жадные:
Таковы всегда признаки дегенерации мира.


(2)
О том, что творится вокруг:

सीमा न सन्ति देशानां बुद्धयो नीतिवेदिनां ।
धर्मो नास्त्येव लोकानां राक्षसानां तदागमः ॥

sīmā na santi deśānāṃ buddhayo nītivedināṃ /
dharmo nāsty eva lokānāṃ rākṣasānāṃ tadāgamaḥ //



(When) there are no country borders
As well as good judgements among politicians,
(When) there is no virtue among ordinary people,
Then the Demons come.

Когда страны не имеют границ,
Политики — здравых суждений,
У простого народа нет нравственности,
Тогда прибывают демоны.






Грибочки и грибники:

(3)
Разница культур:

कवकानि न भक्ष्याणि मनुना विहितं स्मृतौ ।
रूषदेशे तु भोग्यानि विविधा ह्यागमाः सताम् ॥

kavakāni na bhakṣyāṇi manunā vihitaṃ smṛtau /
rūṣadeśe tu bhogyāni vividhā hy āgamāḥ satām //



"'Mushrooms should not be eaten', — it was prescribed (so) by Manu in his Smṛti.
But in Russia (mushrooms) can be enjoyed, for traditions of good people are diverse (in different countries)".



"'Грибы есть не следует', — постановил Ману в своей Смрити.
Однако в России (грибами) можно наслаждаться, так как традиции добрых людей (в разных странах) различны".


(4)
Задача знатока грибов:

कवकस्य विषं पश्येद्यो वै कवकतत्त्ववित् ।
भक्षयेत्सावधानेन पञ्चत्वं न तु धावितुम् ॥

kavakasya viṣaṃ paśyed yo vai kavakatattvavit /
bhakṣayet sāvadhānena pañcatvaṃ na tu dhāvitum //

"He who is a specialist in fungi may discern the poison of a (certain) mushroom.
So one should eat (mushrooms) cautiously, not to hurry to become dead".



"Миколог (досл. "знаток сущности грибов") пусть видит яд в грибе!
Пусть он ест (грибы) с осторожностью, чтобы не поспешить навстречу смерти!"


(5)
Начитавшись Пелевина:

य एतत्कवकस्यैव पीत्वा तत्त्वं निरीक्षते ।
भोगायते विषमं तस्य मृत्युना न विशीर्यते ॥

ya etatkavakasyaiva pītvā tattvaṃ nirīkṣate /
bhogāyate viṣaṃ tasya mṛtyunā na viśīryate //

"He who beholds the real nature of this mushroom having drunk (enough),
for him (even) the poison will be an enjoyment, and death will not destroy him".



"Для того, кто, выпив, узреет истинную сущность этого гриба,
даже яд становится наслаждением, и смерть не разрушит его".


(6)
У кого что болит, тот о том и говорит:

यो यं चिन्तयतीत्याहुः सर्वदा सर्वथा क्वचित् ।
भाषते स तमावश्ये धिक्त्वां पापकभाषितः ॥

yo yaṃ cintayatīty āhuḥ sarvadā sarvathā kvacit /
bhāṣate sa tam āvaśye dhik tvāṃ pāpakabhāṣitaḥ* //

"He who thinks about something — as people use to say — always, in all ways, and at certain places, that (person) necessarily speaks about the same (matter): shame on you who speak evil things!"

"Тот, кто о чём-то думает — как говорят люди — всегда, преимущественно и кое-где, тот об этом в результате (/ с необходимостью) и говорит. Тьфу на тебя, говорящего дурное!"

*) Если кто не распознал этой формы: это форма звательного падежа от °bhāṣitṛ- / °bhāṣitā.

UPD:

Мысли, вновь всерьёз ожившие после окаянного 2015-16 г.: наблюдая за перемещением 20-тысячной армии вторжения на боснийско-хорватской границе. Окаянныe годы.

(7)

तुरुष्कानां चितीर्दृष्ट्वा अनुभूय महाभयं ।
किं भवेद्यूरुपेणैव चिन्तितं तन्मया सदा ॥

turuṣkānāṃ citīr dṛṣṭvā anubhūya mahābhayaṃ /
kiṃ bhaved yūrupeṇaiva cintitaṃ tan mayā sadā //

Having seen the crowds of M@ and having experienced great anguish,
I thought always: “What will happen to Europe?”

Увидев толпы м@н и испытав великий ужас,
Я постоянно думал: "Что же будет с Европой?"





(8)

चौर्यं हिंसा हि वित्रास आनीतास्तैरसंशयम् ।
राज्यस्य प्रलयस्तामः बालिकानां च धर्षणम् ॥

cauryaṃ hiṃsā hi vitrāsa ānītās tair asaṃśayaṃ /
rājyasya pralayas tāmo bālikānāṃ ca dharṣaṇam //

“Without any doubt indeed they brought robbery, spoliation, terror, dissolution of state, vice, and rape of girls”.

"Ибо, без сомения, они принесли с собой разбой, разорение, террор, разрушение государства, порок, а также насилие над малолетними девочками".




(На нижней фотографии -- плакат с надписью: "Обезглавить тех, которые считают, что ислам связан с насилием!" Ведь нарочно не придумаешь.
Дело происходит в Европе, в Британии или Нидерландах.
Коты Леопольды, ауу, где вы?)

..................................................................

(9)

Знание и книги

यूरोपीयेषु देशेषु अल्पमात्राय रोचते ।
पुराणं पुस्तकं किंचिद्विद्या वै च सनातनी ॥

yūropīyeṣu deśeṣu alpamātrāya rocate /
purāṇaṃ pustakaṃ kiṃcid vidyā vai ca sanātanī //


“In European countries only a very few people like
some old book, as well as eternal knowledge”

“Лишь немногим в странах Европейских
Любы книги древние и знание предвечное“.



Comments

( 2 comments — Leave a comment )
klausnick
Nov. 5th, 2018 07:11 pm (UTC)
Почему Россия рушадеша, а не русадеша?
edgar_leitan
Nov. 5th, 2018 08:29 pm (UTC)
Про правилу RUKI, вероятно :))
( 2 comments — Leave a comment )

Profile

moj lik
edgar_leitan
Эдгар Лейтан

Latest Month

November 2018
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Tags

Page Summary

Powered by LiveJournal.com