Эдгар Лейтан (edgar_leitan) wrote,
Эдгар Лейтан
edgar_leitan

Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meae...



चन्द्रस्य वदने रक्तं जनस्य हृदये वधः ।
सर्वत्र विग्रहा लोके रुधिरात् कुत्र मुच्यते ॥

candrasya vadane raktaṃ janasya hṛdaye vadhaḥ /
sarvatra vigrahā loke rudhirāt kutra mucyate //

„On the face of the Moon there is blood; in the heart of a man there is murder.
Everywhere in the world there are wars. Where can one be free from blood?”

На лике Лунном кровь, в сердце человека убийство,
везде в мире войны. Где же спастись от крови?

.............................................

राहू रक्तवदाभाति तेन शस्त्रैश्शशी हतः ।
वरं शास्त्रवशाद्धानिः मोहस्यैव तु धीमताम् ॥

rāhū raktavad ābhāti tena śastraiś śaśī hataḥ /
varaṃ śāstravaśād dhāniḥ mohasyaiva tu dhīmatām //

„The demon Rahu appears to be (red) like blood for he slew the Moon by the swords (śastra).
But it is far better the loss of delusion among the insightful people through the power of the sacred knowledge (śāstra)”.

"Демон Раху кажется красным как кровь, так как он мечами (śastra) убил Луну.
Однако лучше, чтобы умные люди теряли свою иллюзию силою науки (śāstra)"

(Навеяно богиней Сарасвати на санскрите 21.01.2019 в вечер лунного затмения).
Tags: крохотки, моё санскритское творчество, санскрит, шлоки
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment