Эдгар Лейтан (edgar_leitan) wrote,
Эдгар Лейтан
edgar_leitan

Беседа о важных вещах



यावन्न मनसः स्थैर्यं न यावच्छास्त्रचिन्तनम् ।
यावन्न गुरुकारुण्यं तावत्तत्त्वकथा कुतः ॥

yāvan na manasaḥ sthairyaṃ na yāvac chāstra-cintanam /
yāvan na guru-kāruṇyaṁ tāvat tattva-kathā kutaḥ //

(Garuḍapurāṇasaroddhāra 16.97)

"Каким образом возможнo вести (со студентами) дискуссию об истинной сути вещей, пока (они ещё не обладают) стабильностью ума, навыком постоянной рефлексии о традиционных науках и (опытом) доброты учителя?"



"How can one ever discuss the true nature of things (with his students), as long as they (have not yet attained) stability of mind, the state of permanent reflection about traditional systems of expert knowledge, as well as (the profound experience) of compassion of their teacher?"





Фотографии из моих архивов: 2011 г. Сарнатх, Central Institute of Higher Tibetan Studies, класс буддийской философии.
Tags: мои переводы с санскрита, санскрит, шлоки
Subscribe

  • Разбор строфы из Бхагавата-пураны 10.47.60

    Прежде всего для тех, кто посещают мой спецкурс по санскритским композитам: नायं श्रियोऽङ्ग उ नितान्तरते: प्रसाद: स्वर्योषितां नलिनगन्धरुचां…

  • Мои санскритские стихи: 16.01.2021--30.01.2021

    Стихи, написанные во второй половины января 2021 г. रुजाविकारा विनिवृत्तयो रुजां वियुक्तयोगोऽपि समस्तविग्रहः । जनप्रयाणं भुवि भूतसम्भव- स्तथा हि…

  • Мои санскритские стихи: 1.01.2021--15.01.2021

    Выкладываю наконец свои санскритские стихи, которые накопились в Лицекнижии, не будучи ещё выложенными в ЖЖ, начиная с 1. января 2021 г. Из-за…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments