Эдгар Лейтан (edgar_leitan) wrote,
Эдгар Лейтан
edgar_leitan

Category:

Санскритское Славословие Преславнейшей Котодвоице, именуемой Муня-и-Буся



Сочинил панегирик знаменитым котам Муне и Бусе на санскрите в трёх шлоках.

Нижу даю санскритский оригинал письмом деванагари, а также в научной транслитерации, дословный английский перевод, а равно и русский перевод белым стихом.

Единичное почтительное, с торжественным умилением и в простоте сердечной, речитативное прочтение этой священной Котомáнгалы равноценно тысяче тысяч лет, проведённых в глубочайших пещерах на высочайших и недоступнейших вершинах Гималаев в непрерывных подвигах истязания непокорной плоти и усмирения мятежного духа.



यजामहे बिडालं तं मुनीनां मुनिमुत्तपम् ।
आदित्य इव तन्मुखं शस्त्रं तन्नखमुच्यते ॥१॥

yajāmahe biḍālaṃ taṃ munīnāṃ munim uttamam /
āditya iva tanmukhaṃ śastraṃ tannakham ucyate //1//

We praise this Cat Munya
As the highest Sage (Muni) among all the sages!
His face is like the Sun,
And his claw is said to be a sword!” (1)

"Поклоняемся Муне-Коту,
Премудрейшему всех мудрецов!
Солнцеликим он миру явлен,
Его коготь разит, точно меч!" (1)

.........................................................................


मार्जारं चुम्बकं वन्दे मणीनां वसुरं मणिम् ।
तनुकश्च स देहेन बुद्धिस्तस्य महीयते ॥२॥

mārjāraṃ cumbakaṃ vande maṇīnāṃ vasuraṃ maṇim /
tanukaś ca sa dehena buddhis tasya mahīyate //2//

I salute respectfully this (another) Cat Busya
(i. e. The Cat-Who-Kisses),
The most valuable jewel among all the jewels!
Although His body is small,
His intellect is known to be immensely great! (2)

"Я склоняюсь пред Бусей-Котом,
Самоцветом, ценнейшим из всех!
И хоть телом он мелок, зато
Величается разум его!" (2)

.........................................................................


मार्जारयुगलं ज्येष्ठं सर्वभूतैस्तु शंसितम् ।
पूजयामि गिरा नित्यम् ओलिगां तस्य किङ्कराम् ॥३॥

mārjārayugalaṃ jyeṣṭhaṃ sarvabhūtais tu śaṃsitam /
pūjayāmi girā nityaṃ oligāṃ tasya kiṅkarām //3//

"I continually praise in solemn invocations
This very best Pair of Cats
Celebrated by all creatures,
As well as their humble servant Olga!" (3)

"Славословлю я Двойцу Котов,
Споклоняемых Тварью Земли,
Жрицу Двоицы Ольгу пою:
Прославляю их гласом всегда!" (3)
Tags: Бусемуниада, Муня и Буся, графомания, кавья, моё санскритское творчество, поэзия, санскрит, санскритская поэзия
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments