Эдгар Лейтан (edgar_leitan) wrote,
Эдгар Лейтан
edgar_leitan

На передниx рубежах академической буддологии



Этот летний семестр 2009 года на нашей кафедре Южной Азии, тибетологии и буддологии в Венском университете, опять несказанно порадовал обилием различных интересных курсов, в том числе и приглашённых преподавателей из других университетов Европы. Одним из интереснейших специалистов является профессор Michael Hahn, индолог, буддолог и тибетолог из марбургского университета в Германии.


Каждый наш студент знает его по знаменитому курсу — "Учебнику классического тибетского письменного языка" (Lehrbuch der klassischen tibetischen Schriftsprache), по которому обучается не одно поколение немецкоговорящих буддологов и тибетологов. На этоит раз профессор Michael Hahn порадовал нас своим присутствием в течение всего семестра и предложенными тремя курсами: чтением буддийской "Сутры золотого блеска", нигде доселе не чтавшимся курсом "Дидактической и художественной литературы буддизма", а также наиболее интересным перлом — критическим разбором, чтением и переводом Маничудаджатаки (Maṇicūḍajātaka), написанной на незнакомом доселе среднеиндийском языке.

Текст представляет собой в смысле стиля высокую поэзию, написанную стихотворным размером арья, а в смысле языка — смешением среднеиндийского диалекта (несколько сходного с пали, но им не являющимся) с санскритом. Этот поистине текстологический раритет был открыт знаменитым итальянским индологом Джузеппе Туччи и был им "завещан" профессору Гану, который и опубликовал текст и факсимиле рукописи после смерти профессораТуччи. Текст представляет собой образчик высокой поэзии на среднеиндийском языке и написан, вероятно, в 12 веке Сарваракшитой чрезвычайно редким письмом, т. н. arrow-headed script, о котором сохранились сведения у арабского путешественника Аль-Бируни как о bhaikṣukī lipiḥ.

По особенностям языка этого образца буддийской поэзии, а также содержания произведения, его следует отнести к произведениям полностью исчезнувшей хинаянской школы Саммития. Единственным сохранившимся образчиком текстов этой школы, подвергнувшихся сильным искажениям в процессе переписки, следует признать т. н. Патна-Дхармападу.

"Стрелоголовое" письмо "бхаикшуки липи" также уникально и представлено, кажется, всего тремя (или 4-мя) рукописями, что и обусловило особые, едва преодолимые трудности по его расшифровке. Однако текст был в конечном итоге расшифровам его издателем и нашим приглашённым профессором Michael Hahn-ом совместно с немецким индологом Albrecht Hanisch, о чём и была опубликована статья в недавно основанном журнале Journal of the Centre oф Buddhist Studies of Sri Lanka.

В процессе нашего семинара (на котором, кроме Вашего покорного слуги, присутствует ещё Достопочтенный Чарудатта и экстраординарный профессор Chlodwig Werba) предполагается совместный разбор содержания текста, обсуждение его уникальных языковых особенностей, а также разработка совместного немецкого литературного перевода.





Tags: востоковедение, индология, университет
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 26 comments