Эдгар Лейтан (edgar_leitan) wrote,
Эдгар Лейтан
edgar_leitan

Categories:

"Не ко времени да некстати"



Продолжаю записывать некоторые свои размышления на санскрите нехитрыми эпическими шлоками. Такой вот благородный эскапизм. Лишь бы поменьше слышать, видеть или читать о том, что прoисходит в нашем дурдоме, где коллективное безумие уже давно стало нормой, а здравый смысл именуется "фашизмом" или "правым экстремизмом"...

Первое: несколько мыслей о санскрите в традиционном стиле. Обретающимся в Лицекнижии индийским пандитам понравилось. Конечно, как "академист", я не могу быть всерьёз сторонником традиционного для Индии нарратива о предвечности санскрита и о том, что он якобы является прародителем всех языков, а также самым древним языком на Земле. Однако мне доставляет невыразимое наслаждение формулировать на санскрите свои шлоки, как если бы я в это искренне верил. Это не лицемерие, а глубокая эмпатия к предмету, который волею судеб стал центром моих занятий, объектом изучения и культурологических размышлений, а также "моделью для тестирования" каких-то своих идей, теoретически применимых и на любом другом материале.

Few more Stanzas about Sanskrit (my composition)

नराणां चक्रवर्तीव गजो भूतेषु भूपतः ।
भाषाणां तूत्तमा वाणी संस्कृतं राजते सदा ॥१॥

narāṇāṃ cakravartīva gajo bhūteṣu bhūpatiḥ /
bhāṣāṇāṃ tūttamā vāṇī saṃskṛtaṃ rājate sadā //1//

Elephant is the king among all creatures as an emperor among people.
But among all languages Sanskrit always reigns as the highest speech.

Слон является царём всех существ,
Подобно императору для людей,
A среди всех наречий
Всегда царствует санскрит!

…………………………………………………………

कालेन परिणामः स्यात्कलानां जगतस्तथा ।
भिन्ना भाषा मृता जाता भेदो नास्ति तु संस्कृते ॥२॥

kālena pariṇāmaḥ syāt kalānāṃ jagatas tathā /
bhinnā bhāṣā mṛtā jātā bhedo nāsti tu saṃskṛte //2//

Material components of the world change with the time.
Different languages become dead and born,
but only in Sanskrit there is no division!

Составляющие части мира
изменяются с течением времени.
Различные отдельные языки умирают и рождаются,
И лишь в санскрите нет разделения!

……………………………………………

संस्कृतस्य ह तादात्म्यं कालस्य सरिति स्थिरम् ।
नित्यं प्रणं नवं नित्यमद्भुतं चैतेदात्मने ॥३॥

saṃskṛtasya ha tādātmyaṃ kālasya sariti sthiram /
nityaṃ praṇam navaṃ nityam adbhutaṃ caitad ātmane //3//

The identity of Sanskrit remains stable in the flow of time:
It is always ancient, and always new! That (looks) so marvellous for me!

Идентичность санскрита остаётся
B потоке времени стабильной:
Он всегда древний, и он всегда новый!
И это удивительно для меня самого.

……………………………………………….

संस्कृतं यदि वै किंचिद्भाष्यते लिख्यतेऽपि वा ।
काव्यं किंचित्कृतं येन भद्रं भूयादनारतम् ॥४॥

saṃskṛtaṃ yadi vai kiṃcit bhāṣyate likhyate ’pi vā /
kāvyaṃ kiṃcit kṛtaṃ yena bhadraṃ bhūyād anāratam //4//

If somebody speaks, or writes, or composes poetry in Sanskrit
Even a little bit, may he get continual blessings!

Если кто-то хотя бы немного говорит, пишет
Или сочиняет на санскрите поэтические строфы,
Да будет постоянно благословен!

..........................................

Молитвенное:


पशूनां वै नमः पत्ये पाशेभ्यो येन मोचनम् ।
पशून्पश्य हि तान्नाथ कृपया दिव्यचक्षुषा ॥

paśūnāṃ vai namaḥ patye pāśebhyo yena mocanam /
paśūn paśya hi tān nātha kṛpayā divyacakṣuṣā //

Salutation to the Lord of cattle (creatures)
who liberates (them) from fetters!
Look at (these) creatures, o Lord Protector,
With (your) celestial eye out of your compassion!

Склоняюсь пред Господом твари,
Что их свободит из оков.
Взгляни же на них, о Защитник,
Из милости взором Небес!

...................................................


संयोगं युक्त आयाहि प्रभवे तव भावना ।
प्रभा भाति तवाभावे योगिनां तस्य चोदितुः ॥

saṃyogaṃ yukta āyāhi prabhave tava bhāvanā /
prabhā bhāti tavābhāve yogināṃ tasya codituḥ //

You who are concentrated, come towards unity,
For your meditation is for the sake of the Mighty Lord!
In the very absence of Him who impels the Yogis
The light shines forth for you!

О сосредоточенный, приди же к единству,
Медитация твоя ради Господа!
Даже в отсутствии Побудителя йогинов
Тебе воссиявает яркий свет!

..................................................

मा भैषीरिति चोक्तोऽहं ख्रीष्टेन स्वामिना तथा ।
अतिक्रान्तो मया मृत्युर्मा भूदत्र भयं तव ॥

mā bhaiṣīr iti cokto ’haṃ khrīṣṭena svāminā tathā /
atikrānto mayā mṛtyur mā bhūd atra bhayaṃ tava //

The Lord Christ told me thus: “Don’t be afraid!
I overcame Death, and you should have no fear
In this respect!

Господь Христос сказал мне:
"Не бойся! Я победил смерть,
И тебе не следует её бояться!"

.............................................

Некоторые картинки, фотографии или видео-сюжеты также будоражат фантазию, вызывая ручейки санскритских шлок.

Из всех Касталийских деланий это самая славная Игра в бисер, уж поверьте!




हरिर्बिडालकश्शेते मिहिकाकृतशेखरः ।
कालोऽयं चायपानस्य तोषो वायोतुवक्त्रके ॥

harir* biḍālakaś śete mihikākṛtaśekharaḥ /
kālo ’yaṃ cāyapānasya toṣō vāy otuvaktrake //

A yellow cat is sitting, his head is decorated with snow;
It is time to drink tea, and there is pleasure in the Cat’s face.

Рыжий Кот сидит, голова его украшена снегом.
Время пить чай, и на лице котика довольство.

[* Bариант синтаксическoй интерпретации: "Кот сидит будто бог Вишну..."]

....................................................







पञ्चेन्द्रियं बिडालस्य मांसाधिगमकारणम् ।
निर्विघ्नमाप्यते मांसं प्रधानेन करेण तु ॥

pañcendriyaṃ biḍālasya māṃsādhigamakāraṇam /
nirvighnam āpyate māṃsaṃ pradhānena karena tu //

The five senses of the Cat are means to cognize meat.
But this meat is got without impediments through
(His) main (instrument), namely with the help of the paw!

Все пять чувств Кота являются средством
для познания (наличия) мяса.
Однако получает он это мясо без всяких препятствий
с помощью главного своего орудия, лапы!

.....................................................




पापकैस्तु यदा देशे राज्यं वै क्रियते तदा ।
न जीवेयुरपत्यानि जनानां तु भविष्यति ॥

pāpakais tu yadā deśe rājyaṃ vai kriyate tadā /
na jīveyur apatyāni janānāṃ tu bhaviṣyati //

When only villains rule in the country then the children of people
will not live (in that country) in the future!


Когда в стране правят негодяи,
Тогда потомки людей не будут жить
(в этой стране) в будущем!
Tags: мои сочинения на санскрите, моё санскритское творчество, санскрит, санскритушечки, шлоки
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment