Эдгар Лейтан (edgar_leitan) wrote,
Эдгар Лейтан
edgar_leitan

Category:

Гуманитарии о едких кислотах

Коллега о научном критике: "Никакого цельного замысла в виде теории или монографии он воплотить не сможет, потому что его собственная кислота разъедает любую форму... Но видеть недостатки любого тезиса, выступать адвокатом дьявола против любой теории -- его талант и призвание".

Мой комментарий:

Критик в науке хорош, как щука в пруду -- чтоб карась не дремал. Особенно требуется научная критика в России, где многие занимают позиции монополистов, десятилетиями паразитируя на каких-то темах, пишут и переводят (в случае филологов) крайне некачественно, но уверены, что никому не подсудны, поскольку компетентных специалистов с критическим взглядом вокруг, как кажется, и нет. А если и имеются, то все боятся вступать в открытую научную полемику, так как "конференции, встречи, общие знакомые, взаимная зависимость..." А то и подсиживание, интриги, а в последнее время и явная возмoжность нагадить оппоненту или неудобному коллеге путём политического доноса. Как в лучшие сталинские времена. "Уж лучше промолчу. Целее буду", -- так думает большинство, и не без оснований. Но качество научных трудов от этого вряд ли выигрывает.

Кроме того, критика хороша в виде сдерживающего фактора, чтобы противодействовать потокам безудержной болтовни и бумагомарания тех, кто считает, что еженедельно совершает великие научные открытия и изводит из вселенских глубин своего великого духа новые концепции, которые в самом лучшем случае являются примерами партикулярных наблюдений или обычной логореей безудержных фантазий.

В России очень любят всё сводить к типам: отдельный человек ничто, тип -- всё. Привет от Салтыкова-Щедрина. Однако критик (не как тип, а важное партикулярное проявление деятельности отдельного научного работника) нужен, чтобы стандарт держался высoким, а не опускался ниже плинтуса, как среди иных из индологов, к примеру, где нормой, похоже, становится культивирование в переводах экзотики и косноязычия, а английский перевод считается лучшим другом переводчика индийского (напр., санскритского) текста на русский. Не критик как тип, а критика как часть регулярного и совершенно нормального, почтенного научного делания. Потому что халтурщиков-недоучек, даже с высшими академическими степенями, надо публично выводить на чистую воду, невзирая на лица и все их жульнические степени, а также на производство макулатурных статей-компиляций или пересказов статей западных, поставленное на поток.
Tags: Академия, востоковедение, индология, наука, университет
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments