?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Коллега о научном критике: "Никакого цельного замысла в виде теории или монографии он воплотить не сможет, потому что его собственная кислота разъедает любую форму... Но видеть недостатки любого тезиса, выступать адвокатом дьявола против любой теории -- его талант и призвание".

Мой комментарий:

Критик в науке хорош, как щука в пруду -- чтоб карась не дремал. Особенно требуется научная критика в России, где многие занимают позиции монополистов, десятилетиями паразитируя на каких-то темах, пишут и переводят (в случае филологов) крайне некачественно, но уверены, что никому не подсудны, поскольку компетентных специалистов с критическим взглядом вокруг, как кажется, и нет. А если и имеются, то все боятся вступать в открытую научную полемику, так как "конференции, встречи, общие знакомые, взаимная зависимость..." А то и подсиживание, интриги, а в последнее время и явная возмoжность нагадить оппоненту или неудобному коллеге путём политического доноса. Как в лучшие сталинские времена. "Уж лучше промолчу. Целее буду", -- так думает большинство, и не без оснований. Но качество научных трудов от этого вряд ли выигрывает.

Кроме того, критика хороша в виде сдерживающего фактора, чтобы противодействовать потокам безудержной болтовни и бумагомарания тех, кто считает, что еженедельно совершает великие научные открытия и изводит из вселенских глубин своего великого духа новые концепции, которые в самом лучшем случае являются примерами партикулярных наблюдений или обычной логореей безудержных фантазий.

В России очень любят всё сводить к типам: отдельный человек ничто, тип -- всё. Привет от Салтыкова-Щедрина. Однако критик (не как тип, а важное партикулярное проявление деятельности отдельного научного работника) нужен, чтобы стандарт держался высoким, а не опускался ниже плинтуса, как среди иных из индологов, к примеру, где нормой, похоже, становится культивирование в переводах экзотики и косноязычия, а английский перевод считается лучшим другом переводчика индийского (напр., санскритского) текста на русский. Не критик как тип, а критика как часть регулярного и совершенно нормального, почтенного научного делания. Потому что халтурщиков-недоучек, даже с высшими академическими степенями, надо публично выводить на чистую воду, невзирая на лица и все их жульнические степени, а также на производство макулатурных статей-компиляций или пересказов статей западных, поставленное на поток.

Comments

( 4 comments — Leave a comment )
lj_frank_bot
Aug. 20th, 2019 02:21 pm (UTC)
Здравствуйте!
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Наука.
Если вы считаете, что система ошиблась — напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
philtrius
Aug. 20th, 2019 02:54 pm (UTC)

Сейчасъ, кажется, моя рецензiя на книгу Гранцевой о Херасковѣ опубликована. Когда написалъ, подумалъ, что любой имѣетъ право не читать о себѣ такихъ рецензiй, и отложилъ въ столъ. Но она опубликовала вторую книгу о Херасковѣ, а потомъ и третью… И куча хвалебныхъ отзывовъ, восхищающихся эрудицiей.

edgar_leitan
Aug. 20th, 2019 03:40 pm (UTC)
А нельзя ли как-нибудь прочесть эту Вашу рецензию? Я мало понимаю в Хераскове, но доверяю Вам как специалисту по предмету. Меня интересует, КАК именно Вы выражаете нелицеприятные для других вещи.
( 4 comments — Leave a comment )

Profile

moj lik
edgar_leitan
Эдгар Лейтан

Latest Month

October 2019
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

Powered by LiveJournal.com