?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry



गुरुपृष्टेन शिष्येण मुकारः शब्द्यते यदि ।
मुक्तिर्नैव​ तु निर्दिष्टा पशुत्वं वै प्रदर्शितम् ॥

gurupṛṣṭena śiṣyeṇa mukāraḥ śabdyate yadi /
muktir naiva tu nirdiṣṭā paśutvaṃ vai pradarśitam //

If a pupil asked by his teacher pronounces the sound “mu”,
(this sound) indicates not the final liberation,
but exposes his own nature as cattle.

................................................

Если ученик, будучи спрошен учителем, произносит звук "му",*
то тем самым указано не на конечное освобождение,
а явлена скотская природа (ученика)**.

..............................................

*) Одно из значений санскритского слога "му" -- мукти, т. е. освобождение;

**) Другим, терминологическим значением слова paśutva, помимо "скотской природы", является "тварная природа".




На Кришна-джанмаштами

कृष्णे नक्ते न शोभा या तिमिरे भयनिर्भरे ।
सा भा बभौ तु कृष्णस्य जन्मनस्तु दिने वरे ॥

kṛṣṇe nakte na śobhā yā timire bhayanirbhare /
sā bhā babhau tu kṛṣṇasya janmanas tu dine vare //

........................................................................................

That light, which was not existing in the black night,
dark and full of fear, appeared as the splendour of Krishna
on the day of his birth, the best one (among all other days)!

......................................................................................

Этот свет, которого не было в чёрной ночи,
непроглядной и исполненной страхований,
воссиял блеском Кришны в день его рождения,
в лучший (из дней)!




कोऽहं वै कुत्र तिष्ठामि किं कृतं ह्यस्तने दिने ।
किं पीतं किं मया भुक्तं धिङ्मां मद्यस्य पायिनम् ॥

ko ʼhaṃ vai kutra tiṣṭhāmi kiṃ kṛtaṃ hyastane dine /
kiṃ pītaṃ kiṃ mayā bhuktaṃ dhiṅ māṃ madyasya pāyinam //

...............................................................

Who am I, where I am, what have I done yesterday?
What did I drink and what did I eat?
Shame on me, drinker of alcohol!

.................................................................

Кто я, где я нахожусь, что я делал вчера?
Что я пил и что я ел? Позор мне, алкашу!



ये वै सर्गस्य मित्राणि स्वं मन्येरन्निरन्तरम् ।
तत्त्वतो धनिनो लुब्धा मिथ्यावाचस्तथैव ते ॥

ye vai sargasya mitrāṇi svaṃ manyeran nirantaram /
tattvato dhanino lubdhā mithyāvācas tathaiva te //

Those who constantly consider themselves friends of creation (nature),
but actually are rich and avaricious, those are definitively liars!

Diejenigen, die sich ständig für Naturfreunde halten,
in Wirklichkeit aber reich und habgierig sind, sind eben Lügner!

Те, что считают себя друзьями природы,
но в действительности богаты и алчны,
являются никем иным, как лжецами.

(Немецкие и австрийские Зелёные, т. е. экофашисты)



यो भोगान्रक्तलिप्तान्वै पौरुषं मांसमश्नुते ।
चौरवत्त्वाचरन्देशे साम्यवादी स उच्यते ॥

yo bhogān raktaliptān vai pauruṣaṃ māṃsam aśnute /
cauravat tv ācaran deśe sāmyavādī sa ucyate //

He who enjoys feeding on food smeared with blood,
as well as on human flesh, and who acts in the country
like a robber, is called a communist!

Наслаждающийся заляпанной кровью едой,*
а также человечиной, ведущий себя в стране
подобно разбойнику, зовётся коммунистом!

*) Ср. Бхагавадгита 2.5

.........................................................




इदं च जीससस्य नृत्यमाहतं तु ताण्डवम्
भुजेन तेन तस्य वाव सर्वपापमाहृतम् ।
पदेन तस्य मोचकस्य चास्मिता विनाशिता
वयं तु नर्त्तका जगत्यथैव येशुपूजकाः ॥

idaṃ ca jīsasasya nṛtyam āhataṃ tu tāṇḍavam
bhujena tena tasya vāva sarvapāpam āhṛtam /
padena tasya mocakasya cāsmitā vināśitā
vayaṃ tu narttakā jagaty athaiva yeśupūjakāḥ //

Этот танец Иисуса известен как дикий танец!
Рукою Его, воистину, весь грех был захвачен в плен,
Стопой этого Спасителя — уничтожен (наш) эгоизм!
Мы же — танцоры в этом мире, а также почитатели Иисуса!

(размер строфы: 16-сложник панчачамара)

This is the dance of Jesus known as the frantic one!
By His hand the whole sin was indeed captured;
by the foot of this Saviour (our) egoism is destroyed!
We are dancers in this world as well as worshippers of Jesus!

(Yeshu is his Hebrew name)





कदा च येशुवीरकृत्यमाहितं तदद्भुतम्
स तस्य मृत्युना तथैव मृत्युराहतः खलु ।
नरास्तु दुर्गताश्च विह्वलास्तथैव मोचिताः
पुरा हि मृत्युना गुहा च ये तु पाशिताः सदा ॥

kadā ca yeśuvīrakṛtyam āhitaṃ tad adbhutam
sa tasya mṛtyunā tathaiva mṛtyur āhataḥ khalu /
narās tu durgatāś ca vihvalās tathaiva mocitāḥ
purā hi mṛtyunā guhā ca ye tu pāśitāḥ sadā //

……………………………………………………

As this wonderful heroic deed of Jesus was accomplished,
Death was killed by His death, as is well known! And those
miserable and distressed people who were earlier always secretly
fettered by this Death, were in that very way caused to be released!

(A stanza is composed in pañcacāmara-meter)

………………………………………………..

Когда Иисус совершил свой удивительный героический поступок,
То тем самым Смерть была убита Его смертью, как известно всем!
Смерть же, которая ранее всегда тайно связывала своими путами
несчастных и измученных людей, была понуждена освободить их всех!


***

I can imagine that Hindus are rather inclined to see such depictions (of Jesus as quasi Shiva) as "cheap" conversional strategies. But for me personally that is a testimony of a somewhat different thing. This Murti (iconic sculpture) will be not so much converting Hindus. It seems to become an enrichment of Christian metaphysics somewhat sleepy or even totally dying out in present-day Europe. We find some elements of the imagery of God's fierce dance as a cosmic play in Hans Urs von Balthasar's "Theodramatik". Those images are very powerful, so why not to make use of them in Christian tradition, why not to introduce them into the realm of our theological discourse, insted of this freaking and boring communism of Pope Francis?

Profile

moj lik
edgar_leitan
Эдгар Лейтан

Latest Month

November 2019
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Tags

Powered by LiveJournal.com