Эдгар Лейтан (edgar_leitan) wrote,
Эдгар Лейтан
edgar_leitan

Бытие бытия и небытие небытия



भूतोऽभूद्भूतवान्भातो भाववान्वद्भविष्यति ।
मा भूदभावता भूवौ भूतौ भूयात्तु भावना ॥

bhūto ʼbhūd bhūtavān bhāto bhāvavānvad bhaviṣyati /
mā bhūd abhāvatā bhūvau bhūtau bhūyāt tu bhāvanā //

Было (Вышее) Существо содержащее (все другие) существа,
словно пребывавшее в становлении в будущем.
Да не будет на Земле небытия,
но да будет почитание существoвания!



There was a shining (Highest) Being containing (many other) beings
as if being in the process of becoming in the future.
May the non-being on Earth not be!
May there be devotion to existence!


******************


Das Höchste Wesen schien enthaltend alle Wesen,
als ob im Werden auf die Zukunft hin gewesen!
Das Nicht-Sein möge doch nicht sein auf Erden,
Mein Denken stetig sei aufs Sein gerichtet werden!


Tags: Джатибхута, Наша Касталия, Шкафный, мои сочинения на санскрите, санскрит, шлоки
Subscribe

  • Молчание ягнят

    Мы живём в то странное и премерзейшее время, в которое почти полностью пропало ощущение нормальности жизни, её обыденного течения. Уже почти два…

  • К русским переводам Йога-Васиштхи (2)

    Разбор и перевод строф 6-7 из 13-й главы (lakṣmī-nirākaraṇam, "Отвержение Роскоши") Вайрагья-пракараны (Раздела об отречении) Йога-Васиштхи. (6)…

  • К русским переводам Йога-Васиштхи

    Разбор и перевод первых пяти строф из 13-й главы (lakṣmī-nirākaraṇam, "Отвержение Роскоши") Вайрагья-пракараны (Раздела об отречении)…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments