
Рассматривал свои старые индийские фотографии и сочинил попутно несколько шлок на тему обезьян и Рамаяны:
kapiśīlā janāḥ proktāḥ samānā vānarā nṛṇām /
krośanti caiva dhāvanti kūrdanti prāṇavigrahe //1//
vānarā ravaṇāḥ śrautās tadraṇāś ca vane śrutāḥ /
vānarair hi raṇe bhūto rākṣaso rāvaṇo hataḥ //2//
markaṭā mārakā rāṭau vānarā rāmakiṃkarāḥ /
hanumantaṃ hanuṃ manye rāvaṇena raṇe ratam //3//
vānaro rāmapo matto rarāma paramaṃ mataḥ /
cikrīḍa ca cukūrdaiva mahatīva raṇe rataḥ //4//

(1)
Говорят, что люди поведением своим подобны
обезьянам, а обезьяны похожи на людей.
Они визжат, бегают туда-сюда
и прыгают в битве жизни!
(2)
Было слышно, что обезьяны орали;
можно было внимать их радостям в лесу,
ибо демон Равана, участвовавший в битве
с обезьянами, был ими побит!
(3)
В сражении приматы — убийцы!
Обезьяны являются слугами Рамы.
Ханумана же я считаю смертельным оружием,
радующимся в битве с Раваной!
(4)
Я полагаю, что этот опьянённый радостью
обезьян (Хануман) был счастлив охранять Раму!
Он играл и прыгал, как будто радуясь в великой битве!

कपिशीला जनाः प्रोक्ताः समाना वानरा नृणाम् ।
क्रोशन्ति चैव धावन्ति कूर्दन्ति प्राणविग्रहे ॥१॥
वानरा रवणाः श्रौतास्तद्रणाश्च वने श्रुताः ।
वानरैर्हि रणे भूतो राक्षसो रावणो हतः ॥२॥
मर्कटा मारका राटौ वानरा रामकिंकराः ।
हनुमन्तं हनुं मन्ये रावणेन रणे रतम् ॥३॥
वानरो रामपो मत्तो रराम परमं मतः ।
चिक्रीड च चुकूर्दैव महतीव रणे रतः ॥४॥

(1)
People are said to have
the character of monkeys
but monkeys are like men.
They shriek, run, and jump
in the fierce battle of life.
(2)
Monkeys were audible while yelling;
One could hear their delights in the forest.
During the battle with those monkeys
the demon Ravana was struck by them!
(3)
In the battle monkeys are killers;
they are servants of Rama.
I consider Hanuman a deadly weapon
in the battle with Ravana
who was utterly devoted to that battle!
(4)
I consider that this very monkey (i. e. Hanuman) who was
excited with joy was very happy to be the guardian of Rama!
He played and jumped as if being very happy in the great warfare!
**************************************
Вот как эти шлоки будут звучать на санскрите: