Эдгар Лейтан (edgar_leitan) wrote,
Эдгар Лейтан
edgar_leitan

Category:

Дискуссия о санскрите

Интересная англоязычная дискуссия о санскрите образовалась на странице санскритского пандита-поэта, профессора университета Курукшетры д-ра Сурендрамохана Мишры. Следующий обмен репликами некоего другого пандита с моим любимым учителем Сурендрой, иногда благосклонно обращающим на меня свой взор:

Manotosh Bhattacharyya: If we think Sanskrit is a living language and are expecting her to grow, and it is accepted by all, then we have to accept usages not sanctioned by Panini. Language is superior to grammar.

Surendramohan Mishra: Yes Sir, you're welcome for this view that extends our language and vocabulary upto the Rigveda and down to the post-Panini grammars. Sticking to Panini would be tantamount to doing injustice to Samskrit like Ganga from Gomukh till Gangasagar. You're not welcome to call her Ganga only at Haridwar or Kashi.

Оба пандита являются сторонниками и лично мне очень близкого взгляда, что санскрит, несмотря на все застоявшиеся предрассудки нашей западной Академии, всё же является живым, развивающимся языком, на котором происходит устное общение людей определённого типа высокой культуры, создаются художественные и религиозно-философские произведения. Догматическoе сведéние санскрита только к узко понимаемым паниниевским нормам, а допустимого узуса только к великим классическим образцам далёкого прошлого предполагает понимание санскрита в качестве только древнего "классического", "мёртвого" языка, вроде древнегреческого. Но на древнегреческом учёные не общаются на научных конференциях!

Подобного рода "широкое" понимание санскрита как великого потока, берущего своё начало в древней Ригведе, и не прекращающего своё течение даже в наши дни (хотя нынешние воды его, по сравнению с прошлым величием его чистых волн, и кажутся иному из знатоков мелковатыми и болотисто-тинными), будет иметь своим последствием неминуемое расширение узуса живого литературного санскрита в лексике, идиоматике и, возможно, в альтернативных грамматических формах.

Пока непрояснённым остаётся для меня вопрос о древнем живом "эпическом" узусе, нарушающем многие паниниевские правила. Допустимы ли эти формы в современном "хорошем" санскрите? B поэтических произведениях? Ведь и некоторые особенности "современного разговорного санскрита" являются для классического языка, по сути, инновациями.

В своём продолжении это ведь и вопрос об идентичности языка. С какого именно момента можно будет говорить, что санскрит, развиваясь, охватывая массы новых носителей языка и неизбежно меняясь, становится неким нео-пракритом?

Это мнение профессора Сурендрамохана Мишры по поводу "широкого" понимания санскрита как живого языка культуры и повседневного общения тем более убедительно, что сам он не только свободно разговаривает на прекрасном санскрите, но и широко известен в Индии как санскритский поэт, пишущий замечательные стихи как в классическом стиле, так и неустанно экспериментирующий с инновационными подходами.
Tags: Индия, Сурендрамохан Мишра, санскрит, санскритский космополис
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 21 comments