Эдгар Лейтан (edgar_leitan) wrote,
Эдгар Лейтан
edgar_leitan

О новом "будущем языке философии" и прочем: примечание скептика



Прочитал в ЖЖ одного моего френда запись, посвящённую философскому семинару о творчестве покойного Давида ("Эдика") Зильбермана. Помимо всего прочего и любопытного, автор статьи высказывает мысль, что санскрит, возможно, в ближайшем будущем станет неким метаязыком философского дискурса, как некогда латынь или древнегреческий.


Кроме того, было высказано ещё несколько мыслей, с которыми в их изложении автором я или не могу согласиться, или не уверен, что я их адекватно понял.

Конечно, имея честь знать А. В. Парибка лично, я не сомневаюсь, что семинар был блестящим, а аргументы А. В. — более чем убедительными. Так что моя мыслительная реакция — это скорее реакция на рассказ об этом семинаре и развитие некоторых своих мыслей "по поводу".

Мне кажется, рано ещё говорить об общепонятности и общеприемлемости термина "философия" применительно к системам рефлексии, зародившимся и выросшим в Индии. То, что мы понимаем под словом "философия" в западной цивилизации, не есть deckungsleich (т. е. не соответствует полностью) с индийским самопониманием. Кажется, спор о точном значении термина "анвикшики" (anvīkṣi(/a)kī) всё ещё продолжается.

Упрёк, что, дескать, "Декарт не жил по своему замыслу" — а почему не жил??? Мне кажется, что как раз очень даже жил. Он мыслил и учил мыслить других. В этом был его "замысел" (призвание?). Декарта часто вульгаризуют и сводят к известной формуле: cogito ergo sum, при этом подразумевается, что Декарт вроде как краем глаза (или ума) наблюдал в себе некие мыслительные реакции и делал из этого весьма тривиальный вывод, что вот поэтому-то он наконец убедился в своём существовании. Трюизм, что и говорить! В который раз убеждаюсь, что Декарт не понят.

Это всё равно что весть Иисуса из Назарета сводить к простому деланию чудес и занятию популярным целительством. Или наоборот, сводить Его роль к занудству скучного морального проповедника. Pars pro toto!

Другое утверждение: не только о Декарте, но косвенно — о всей философии — "здесь философия не является практикой". Так ведь философия — она и не есть "практика"! А если практика, то это уже какое-то вырождение вроде Фейербаха (Feuerbach) или Энгельса. И в Индии рефлексия остаётся „практикой рефлексии“ (tarka, nyāya), она не включает в себя рекомендаций ни по переустройству общества, ни в обязательном порядке — императива о следовании какой-либо конкретной религиозной традиции (śaiva, vaiṣṇava, tāntrika…).

Скепсис вызывает мысль о санскрите как будущем языке философии. Признаюсь, что я так и думал ещё лет 10 назад, что и отразил в своём тогдашнем в магистерском дипломе.

И дело даже не в сложности санскрита как языка. Мой личный опыт чтения литературы, а также общения с индо-романтиками убеждает в том, что санскритские слова часто выучиваются, а затем применяются для создания "эзотерической" или высокоинтеллектуальной ауры. Проблема в терминологии, которой даже далеко не всякий индолог, специалист по истории индийских философских систем в совершенстве владеет.

Не учитывая контекстного и часто противоречивого употребления терминов, любители (или даже философы вроде Зильбермана) берут наугад одно из значений и оперируют им как универсальным. А это приводит часто к недоразумениям и прямым ошибкам. Например, один из моих ЖЖ-френдов, философ по образованию (МГУ), в контексте разговора о термине "таттва" в Ньяе (Ньяя-бхашье). сравнивает его с понятием таттвы у кашмирских шайвов (в изложении Абхинавагупты). Только дело в том, что там речь идёт совсем о других "таттвах", это которые "онтологические (?) принципы", разработанные санкхьей и взятые на вооружение в т. ч. теоретиками трики + дополненные ими. К дискуссии о "таттве" в начале Ньяябхашьи всё это не имеет отношения.

Слово одно, а значений много, терминологически очень разных. Сравним хотя бы понятия "дхармы" в буддизме: как буддийское учение и как "элемент бытия" (?— уже не знаю, как сейчас принято по-русски в этом смысле переводить. Пo-немецки Beschaffenheit). Ср. также "сутра" в буддизме и сутра как жанр текстов смрити в "брахманизме"...

Всё это маленькие конкретные примеры. Но речь о большем, о восприятии индийского наследия через розовые очки романтики и очарованности "восточной мудростью". И в Индии "вербальное" далеко не всегда претворяется в "императивное". Высокоучёный пандит — лишь в редких случаях (это в джайнских, а в брахманических так скорее вообще нет) является подвижником-йогом. Его личная религиозная приверженность может сильно варьировать, а предметом учёной специализации может быть та же ньяя или вьякарана.

Ритуал же в древней Индии первичен по отношению к рефлексии, а не порождён ею. Так что и этот упрёк в адрес "европейской традиции" считаю не совсем корректным. Концептуальный модус был связан с долженствованием (традиции Откровения) в традиции европейской схоластики. Утерян он был постепенно, с Просвещением и т. п.
Tags: философия
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 18 comments