?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry



Отделение языкософии НИКАК в лице своих достойных представителей, пандитов-академиков Шри Чарудатты и Махарши Шубхаришти (он же Шейх Джалаль или профессор Гыгыгы), сообщает, что касталийскими учёными чернокнижниками ведутся интенсивные разработки нового мирового языка, т. н. гиперкрита, образованного на основе санскрита в его специфическом чайном употреблении. Главным принципом очищения и усовершенствования санскрита является его всемерное усложнение, а также социальная градация применительно к общественным реалиям чайной веры.


Сегодня в НИКАК был осуществлён крупнейший прорыв в истории касталийской языкософии. Попытаюсь вкратце ознакомить заинтересованных санскритологов в сути открытия, а также с отдельными научными фактами.

Как известно, в языках существует такая категория, как число. В большинстве случаев это единственное и множественное число. В некоторых языках, как семитских, в санскрите, церковно-славянском, литовском и т. д., это ещё и двойственное число. Однако касталийские учёные академики поняли, что этого далеко недостаточно.

Будучи оба Первосвященниками Чаешвары Джатибхуты (достойным и недостойным), а также всенародно назначенными и любимыми руководителями Вольной Республики Касталия (ВРК), Чарудатта и Шубхаришти задались вопросом, а как же быть их самим, раз их двое, но каждый имеет право и даже обязан при упоминании себя самого пользоваться торжественным множественным числом (т. н. pluralis majestatis), т. е. наподобие "Мы Николай Второй"...

Таким образом, великие тайноведы поняли, что кроме категорий единственного-двойственного-множественного числа, как в тривиальном классическом санскрите, в дистиллированном "шкафном санскрите" (jātisaṃskṛtam / bhūtasaṃskṛtam) должна существовать ещё категория т. н. "многодвойственного числа". Осталось только образовать формы многодвойственного числа, то есть окончания глаголов, а также местоимения. То есть, дело уникальной касталийской техники "комариной цедилки", а также "пилотомии" (т. е. разрезания волоса на части вдоль).

Приведём конкретные примеры. Вот как выглядит обычная парадигма "неочищенного" классического санскрита для выражения "делать (= готовить) чай", спрягаемого по лицам и числам: "я делаю чай, ты делаешь..." и т. д.

I.)
ЕД. (ekavacana) число: ahaṃ cāyam karomi, tvaṃ cāyaṃ karoṣi, sa(ḥ)/sā/tad(=tac) cāyam karoti.
ДВ. (dvivacana) число: āvām cāyam kurvaḥ, yuvāṃ cāyam kuruthaḥ; tau/te cāyaṃ kurutaḥ.
МН. (bahuvacana) число: vayaṃ cāyaṃ kurmaḥ; yūyaṃ cāyaṃ kurutha; te/tāḥ/tāni cāyam kurvanti.

Формы Многодвойственного числа (bahudvivacana) образованы путём слияния местоимений и окончаний множественного и двойственного числа.

При этом надо обязательно учитывать следующее. Когда Первосвященники чайной веры говорят между собой, они обязаны пользоваться многодвойственным числом в первом лице. Чай Они имеют право называть просто "чаем". Формы второго лица многодвойственного числа подразумевают ситуацию, когда кто-нибудь из простых чайных верующих обращается к Ним с покорнейшей просьбой о совершении чайной пуджи, о принятии к.-л. даров и т. п. При этом из почтению к Чаю следует добавлять уважительное наименование "Шри" (= блистательный), а в слове "чай" происходит утроение (трипликация) первого слога. Также перед местоимением 2 лица, в многодв. числе добавляется двойное "Шри". Из тех же принципов следует исходить "чайным бхактам" (чаеверным), когда они заглазно с великим уважением разговаривают о своих духовных руководителях.

В результате получаем следующие формы:

II.)
1 лицо: vayāvāṃ cāyam kurmovaḥ
2 лицо: śrīśrī yūyuvāṃ śrī cacacāyaṃ kuruthastha
3 лицо: śrīśrī teyau śrī cacacāyaṃ kurvantataḥ

Но как же быть тем чаеверным (чайникам), которые разговаривают о вожделенном предмете своей трепетной и искренней веры исключительно между собой?

Обычные формы санскрита они не имеют права употреблять, которые употребляются исключительно "двома Первосвященникoма" в отношении нижестоящих бхакт. Для этого в дистиллированном шкафном гиперкрите касталийскими учёными были разработаны специальные уничижительно-элегантные формы, наподобие тех, что встречаются в лхасском тибетском языке. Приблизительным аналогом данной троичной градации в русском языке будет следующая:

Между социально равными употребляется нейтральный стиль: я, ты/вы, он/она...
Вежливой формой будет считаться обращении "милостивый госудать" во 2-м или 3-м лице, а "уничижительно-элегантным" аналогом соответствующих тибетских форм в русском в 1-м лице могло бы быть "ваш покорнейший служка".

Так и в случае гиперкрита: была разработана совершенно новая категория, наряду с многодвойственным числом (plurIalis): категория "дробного" числа (по-латыни: фрагменталис — fragmentalis, санскр. ūnavacana). Его принципом являются урезанные, апокопированные местоимения, в глагольной морфологии — слабые глагольные основы вместо сильных, а также апокопированные окончания.

Итак, о том же процессе "чайного делания" политически корректные чаеверные будут изъясняться следующим образом:

III.)
1 лицо: haṃ śrī cacacāyaṃ kṛm
2 лицо: tu śrī cacacāyaṃ kṛṭ
3 лицо: su śrī cacacāyaṃ kṛt

Аналогично можно образовать грамматические формы гиперкрита для выражения ненависти ко всему, что не является чаем ("я ненавижу не-Чай"), при этом вместо префиксации почтительного "шри" делается префиксация пренебрежительного "дхик", т. е. "тьфу!", как то:

IV.) Нормальный классический санскрит:

1. aham acāyam dveṣmi
2. tvam acāyaṃ dvekṣi
3. saḥ/sā/tad acāyaṃ dveṣṭi (= so’cāyaṃ dveṣṭi)

Чайный санскрит-гиперкрит (формы фрагменталиса = дробного числа):

1 лицо: haṃ dhigacāyaṃ dviṭ
2 лицо: tu dhigacāyaṃ dvik
3 лицо: su dhigacāyaṃ dviṭh.

И, наконец, на закуску: уже давно в Касталийской практике бытует чайная мантра, одним из элементов которой является образованная от слова „cāyam“ форма деноминатива „cāyate“, а от него — формa дезидератива cicāyiṣāmi (хочу пить чай), и, наконец, форма интенсива-итератива ОТ дезидератива (!!!): cecīcāyiṣāmaḥ (мы очень хотим часто пить Чай).

Наконец, согласно последним исследованиям, Чайные Первосвященники при Чайной церемонии должны употреблять эту форму интенсива от дезидератива, снабжённую окончанием многодвойственного числа:

(vayāvāṃ) cecīcāyiṣāmovaḥ (Мы Великие Оба весьма желаем почаще испивать/почтительно готовить чай)

Чего и всем Вам желаем, дорогие Чайники!
Cāyam!!!

Comments

( 24 comments — Leave a comment )
pavanaputra
Nov. 12th, 2009 07:46 am (UTC)
...танцуем ча-ча-ча!
edgar_leitan
Nov. 12th, 2009 10:05 am (UTC)
:)
(Deleted comment)
edgar_leitan
Nov. 12th, 2009 10:12 am (UTC)
Спасибо, исправил.
Что скажешь про саму идею создания совершенно новых категорий? Мы с Чару вчера под столом катались, придумывая новые грамматические формы... Давно я так не смеялся!
Даёшь сверхочищенный и усложнённый санскрит!
(Deleted comment)
edgar_leitan
Nov. 12th, 2009 03:20 pm (UTC)
kasmān nārakato dhakṣyāmīty ucyate na, parantu bahuṣu cāyalokeṣu vivardhayiṣyāmi ;)
petrark
Nov. 12th, 2009 10:13 am (UTC)
Даёшь полигиперкрит, т.е. полисинтетический гиперкрит!
edgar_leitan
Nov. 12th, 2009 10:18 am (UTC)
Ура! :))
Вообще, мы серьёзно подумываем протолкнуть эту идею людям, занимающимся универсальной грамматикой, вроде Хомского (не знаю, он, кажется, ещё жив?..)
(Deleted comment)
edgar_leitan
Nov. 12th, 2009 03:21 pm (UTC)
Так он ещё и активист публицистики, а не только "сумасшедший" лингвист? :))
(Deleted comment)
edgar_leitan
Nov. 12th, 2009 03:32 pm (UTC)
Нас в своё время Хлодвиг Верба мучил "евонной" то ли трансформативной, то ли генеративной грамматикой, на своих лекциях по санскритскому синтаксису.
petrark
Nov. 12th, 2009 10:49 am (UTC)
Дай ему Бог здоровья. Я бы ещё предложил взять в полигиперкрит множественные суффиксы (а заодно и префиксы) падежа, как в некоторых языках Австралии. А заодно тоны.
edgar_leitan
Nov. 12th, 2009 03:13 pm (UTC)
Спасибо за идею :)
Кроме всего прочего, мы доказали, что в "настоящем" санскрите-гиперкрите должны быть не только согласные и гласные (консонантизм и вокализм), но и т. н. "диссонанты" (новая категория в универсальной фонологии), т. е. различные смыслоразличительные физиологические звуки, которые возникаю при потреблении и переваривании чая и чаепродуктов, как-то: "рыганты", "цыканты" (подскажите, пожалуйста, по-латыни или по-гречески!..), "вомитанты", "парданты" и т. п. ;))
А насчёт множественных суффиксов это идея: даёшь агглютинирующий санскрит-гиперкрит!
man_inthestreet
Nov. 12th, 2009 12:14 pm (UTC)
Да, смеялся я сегодня утром.

Кроме филологических изысков понравилась фраза - "...обращается к Ним с покорнейшей просьбой о совершении чайной пуджи, о принятии к.-л. даров и т. п." Так и представил как к Тебе и Чарудатте студенты обращаются с покорнейшей просьбой о принятии даров. А вы с таким серьезными видом снисходите и принимаете
edgar_leitan
Nov. 12th, 2009 03:30 pm (UTC)
Более того, это уже несколько раз произошло. :) Девицы, изображённые с Чару на фотографии, стали официальными бхактами Джатибхуты и уже поднесли нам 2 пачтки конфет и печенюжек, которые мы все совместно и слопали под свежеприготовленный Чай ;)))
Кроме того, перед контрольной работой по санскриту (на моём курсе) две девочки поднесли Шри Джатибхуте вкусный прасад!
А мы -- да, мы снисходим к настоятельным просьбам "чайников" и готовы принимать любые дары в любом количестве. Кроме того, мы (теоретически) разработали целую систему чайно-общинных поборов в свою пользу: 1/5 часть (хумс) годового дохода в нашу с Чару пользу по шиитскому мусульманскому обычаю, 1/10 в качестве церковной десятины, четверть -- добровольные пожертвования верных, далее -- пожертвования на украшение святилища с Джатибхутой, плата за вход в Комком (обязательна виза, поскольку это наше независимое гос-во!), пожертвование за введение в основы шкафной премудрости, а также -- дакшина за проведение чайной пуджи и других обрядов ;))) Порядок есть порядок!
alegor
Nov. 12th, 2009 05:47 pm (UTC)
Жгучая Касталия, однако.
А отчего пандиты-академики назвают славный объект пуджи на китайский манер, разве в санскрите нет своего слова для чая?
edgar_leitan
Nov. 12th, 2009 07:48 pm (UTC)
исконного санскритского слова нет...
Как и во всех других языках мира, пользуются заимствованием из китайского. Собственно, наш "чааям" является нами же лично санскритизированным словом из хинди "чай", -- гиперсанскритизм, так сказать. Эту форму одобрил (вроде как официально "благословил") один из известных индийских традиционных пандитов-грамматиков, так что поэтому используем её со спокойной совестью. Глагольные производные вроде деноминатива и др. -- также образованы вполне по санскритским правилам. Далее, существует несколько настоящих древних скр. корней "чи-"/"чаай-" (собирать, сооружать, складывать слоями; прославлять, почитать; воспринимать, ощущать), которые в разных грамматических формах дают формы наподобие "чиноти, чинуээ, чааятээ" и проч.; "чая-" = куча; "чаяна-"= слой. Все эти нюансы реального санскрита в касталийской языкософии с удовольствием и обыгрывается на разный манер :)
alegor
Nov. 12th, 2009 08:10 pm (UTC)
Re: исконного санскритского слова нет...
Да уж, в утонченности вашей языкософии я не сомневался :)
Но почему-то казалось, что чай был известен и в Древней Индии, помимо Китая. Даже какая-то легенда вспоминается о медитации Шивы, пытавшегося бороться со сном при помощи чайного куста. Но может, это уже более поздний фольклор.
edgar_leitan
Nov. 12th, 2009 08:59 pm (UTC)
Re: исконного санскритского слова нет...
Вы знаете, слово "чай" исконно индийского происхождения мне лично неизвестно. Только что специально ещё раз проверил по немецко-санскритскому (вообще-то, плохому) словарю Милиуса, он даёт только слово "чахаа" ж.р., при этом не упоминает ни намёком источника. Проверил слово "чахаа" по ВСЕМ санскритским словарям (которые у меня, слава Б., все дома под рукой имеются): Бётлингку, Апте, Моньеру-Вильямсу. Нигде ни намёка на "chahaa-"!
Но Вы навели меня на идею -- спрошу-ка у нашей завкафедры (она специалист) про чай в аюрведе, был ли. Она специалист. Кроме того, у нас сейчас читает лекции гость из Лейдена, профессор Wujastik, он знаток традиционной индийском медицины. Спрошу и у него про чай. :)
N. B. По форме слова *чахаа- похоже, что если оно в реальном современном санскритском слэнге пандитов и существует, то это какое-то относ. новое заимствование всё того же китайского "чая", вероятно, через среднеиндийский субстрат (с ленированным "я"- до "ха-"). Нами изобретённое словечко "чааям" звучит очень даже исконно и торжественно-красиво. По правде сказать, это я его в своё время изобрёл и пустил на кафедре в оборот :) Где-то в самом начале 2000-х...
triglochin
Nov. 13th, 2009 11:01 am (UTC)
Re: исконного санскритского слова нет...
была такая легенда про Бодхидхарму - правда, чтобы не заснуть, он выдирал ресницы, а уже они превращались в чайные кусты
edgar_leitan
Nov. 13th, 2009 10:48 pm (UTC)
Re: исконного санскритского слова нет...
Читал когда-то, в бытность своего юношеского увлечения литературой по дзену.
alegor
Nov. 14th, 2009 12:23 pm (UTC)
Re: исконного санскритского слова нет...
Ага, спасибо. Если оригинал легенды относится к Бодхидхарме, то китайский след тут налицо.
triglochin
Nov. 13th, 2009 10:58 am (UTC)

стоило внимательно прочитать :))
Два вопроса:
можно привести примеры двойственного числа (из славянского или, в крайнем случае, литовского)?
трипликация первого слога - это касталийское изобретение, или есть прецеденты?
edgar_leitan
Nov. 13th, 2009 10:58 pm (UTC)
По славянски мы работаем "двома рукама", а зовёмся вдвоём "своима именема" -- если не ошибаюсь и верно припоминаю (я не славист). По-литовски -- "мы вдвоём пошли купаться на озеро и отдохнули": mudu nuėjova mauditis ežeran bei pasiilsėdova. Но это такой архаичный стиль, как в рассказах Винцаса Креве.
edgar_leitan
Nov. 13th, 2009 10:59 pm (UTC)
Трипликация имеется в каком-то малом гималайской языке (в Непале) -- мне довелось общаться с его учёным носителем, но я забыл, как называется язык.
bogsvamy
Feb. 11th, 2010 01:01 pm (UTC)
Единичное - Шива, двойное Шакти, и множественное - нара. Не могли бы вы сказать пару слов относительно Шакти, как двойной множественности? Спасибо.
edgar_leitan
Feb. 11th, 2010 03:02 pm (UTC)
Я не совсем уверен, что правильно Вас понял... Если Вы имеете в виду метафизику кашмирского шиваизма, то предполагается, что Шакти не может существовать без Шивы, и наоборот. Отсюда её "двойственность". С другой стороны, Шакти также ответственна за поддержание иллюзии множественности, выступая как "Майя". Кроме того, ""шактей"" :) множество разных, для каждого отдельного органа чувств, для каждой фонемы -- отсюда Её как бы "множественность". Но если совсем серьёзно, надо смотреть в каждом конкретном трактате, что имеется в виду.
( 24 comments — Leave a comment )

Profile

moj lik
edgar_leitan
Эдгар Лейтан

Latest Month

November 2017
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Tags

Powered by LiveJournal.com