В этом семестре я начал вести в Венском университете факультативный курс "Латышского языка и культуры", на кафедре "Сравнительного европейского языковедения и литературовения и скандинавистики". На первом занятии было 8 человек (все они изображены на фотографии), на втором — 12 студентов. В целом на мой курс записалось 16 (!) человек, что для такой "экзотики" очень даже много. Руководитель учебной программы сказал, что это рекорд! Ожидаю прихода всех 16-ти на третье или 4-е занятие. На первых двух занятиях успел дать общее, кратное введение в балтийские языки и их положение среди индоевропейских языков, различные теории происхождения балтийских языков, историю изучения латышского языка, его диалекты и 2 литературных традиции, культурно-исторические регионы Латвии, фонологию и акцентологию латышского языка с практическими упражнениями. Кроме практического введения в язык и вопросов истории и реалии латышской культуры, предполагаю давать теоретическое введение в латышскую грамматику, а также в историю латышской литертуры.
Курс латышского языка и культуры
В этом семестре я начал вести в Венском университете факультативный курс "Латышского языка и культуры", на кафедре "Сравнительного европейского языковедения и литературовения и скандинавистики". На первом занятии было 8 человек (все они изображены на фотографии), на втором — 12 студентов. В целом на мой курс записалось 16 (!) человек, что для такой "экзотики" очень даже много. Руководитель учебной программы сказал, что это рекорд! Ожидаю прихода всех 16-ти на третье или 4-е занятие. На первых двух занятиях успел дать общее, кратное введение в балтийские языки и их положение среди индоевропейских языков, различные теории происхождения балтийских языков, историю изучения латышского языка, его диалекты и 2 литературных традиции, культурно-исторические регионы Латвии, фонологию и акцентологию латышского языка с практическими упражнениями. Кроме практического введения в язык и вопросов истории и реалии латышской культуры, предполагаю давать теоретическое введение в латышскую грамматику, а также в историю латышской литертуры.
-
К теме санскритских сложных слов
В связи с работой над исправлениями и дополнениями своего краткого конспекта по санскритским сложным словам (трёхгодичной давности) я более подробно…
-
Экспериментальные переводы санскритской поэзии
Йогавасиштха 1.16.27 sakalaguṇajayāśā yatra baddhā mahadbhis tam arim iha vijetuṃ cittam abhyutthito ’ham / vigataratitayāntar nābhinandāmi…
-
Заметки о переводческом ориентализме и густом тумане экзотики.
Любопытно, насколько глубоко и неискоренимо неправильное осмысление и неверный же перевод определённых санскритских композитов-фразеологизмов…
- Post a new comment
- 34 comments
- Post a new comment
- 34 comments
-
К теме санскритских сложных слов
В связи с работой над исправлениями и дополнениями своего краткого конспекта по санскритским сложным словам (трёхгодичной давности) я более подробно…
-
Экспериментальные переводы санскритской поэзии
Йогавасиштха 1.16.27 sakalaguṇajayāśā yatra baddhā mahadbhis tam arim iha vijetuṃ cittam abhyutthito ’ham / vigataratitayāntar nābhinandāmi…
-
Заметки о переводческом ориентализме и густом тумане экзотики.
Любопытно, насколько глубоко и неискоренимо неправильное осмысление и неверный же перевод определённых санскритских композитов-фразеологизмов…