?

Log in

No account? Create an account


Осваиваю новые для себя, редкие санскритские поэтические размеры. На этот раз три строфы о санскрите написаны одиннадцатисложником "шьени", название которого зашифровано в третьей строфе.

संस्कृतातिविश्रुता सुरादिवाक्
पूजिता हि या मनीषिसद्मनि ।
प्रोन्नता च भारतस्य वर्त्मनि
तां गिरा स्तवीमि नित्यपूजने ॥१॥ Read more...Collapse )


Обнаружил в Сети текст и перевод Гимна Шиве-Дакшинамурти, сочинённый Раманой Махарши, мудрецом с горы Аруначалa, что в южноиндийском Тамилнаде. Даю в качестве наглядного примера и маленького упражнения свои переводы самой первой строфы: вспомогательный дословный, прозаический и стихотворное переложение. Такие крошечные упражнения рождаются у меня ad hoc, представляя из себя продукты или даже отходы умственной деятельности, а также невиное развлечение и ежедневное регулярное упражнение. Но вдруг кому-нибудь из индоманов, санскритофилов или филологов и переводчиков это покажется интересным? Read more...Collapse )


Смотрю латышский документальный фильм по первое "официальное" паломничество в Аглону, разрешённое (советскими тогда ещё) властями. Тридцать лет назад, когда я не только был официально принят в Духовную семинарию в Риге (это произошло в 1987 г.), но реально начал свою учёбу там, вернувшись из сов. армии. На фотографии (экранная копия из фильма) -- мои однокашники и хорошие знакомые. Иных уж нет. Как же время пролетело! Насколько инаковым был тогда временной "эон", наскольку иной воспринималась Церквь! Остров света и средоточие интеллектуальной (именно так!) свободы в смрадной духоте Совка. Read more...Collapse )

Casus conscientiae



По сообщению австрийской КатПресс, Хорхе Бергольо ("Папа Франциск") в интервью "Ла Стампа" заявил, что европейским странам следует отказаться от опасного суверенизма (национальных суверенитетов отдельных стран), неизбежно ведущего к войнам, и заняться самым главным делом -- спасением "климатических беженцев" (sic!) и систематическим переселением в Европу мигрантов из Африки и Ближнего Востока, которые должны для современного католика олицетворять самого Христа. Все европейские порты должны быть готовы для безоговорочного и неограниченного принятия мигрантов из любых стран Африки и Ближнего Востока. Особенно мигрантов из Африки следует массово распределять и расселять в европейских странах, в которых собственное население уменьшилось из-за старения и миграции (та-рамм-та-тамм!) в другие страны (sic!). Read more...Collapse )


उत्तमात्परमं नास्त्येवोत्तमं परमं स्मृतम् ।
उत्तमं हि वरेण्यं वै श्रेयस्तस्माच्च नैव तत् ॥

uttamāt paramaṃ nāsty evottamaṃ paramaṃ smṛtam /
uttamaṃ hi vareṇyaṃ vai śreyas tasmāc ca naiva tat // Read more...Collapse )


По случаю Всемирного Дня санскрита сочинил размером ваншастха следующие три строфы:

भूयाच्च वाचा जगति प्रकीर्तिता लोकेषु सर्वेषु तथा च भाषिता ।
विद्यालये चैव गृहे दिने दिने सा ह्युत्तमा गौश्च निरामया सदा ॥१॥

शाब्द्याश्च वाणी ह्यभिपूजिता च सा कीस्तेषु मध्ये प्रथिता च विश्रुता ।
अद्यैव वाचं विदितां तथा प्रभाम् उच्चैश्च वन्दे ह निरन्तरं गिरा ॥२॥

शान्त्यावहा वाग्मधुरा च कोमला हायुद्धधारी शमदा च दीधितिः ।
भूयाच्च वाचा परमा निषेविता सद्यश्च वारे प्रथनस्य तत्त्विषः ॥३॥ Read more...Collapse )


कपिः शेते गुरुत्वेन मन्दिरे ह्यरुणाचले ।
महत्त्वपूर्णरूपोऽयमुपदेशं प्रयच्छति ॥

kapiḥ śete gurutvena mandire hy aruṇācale /
mahattvapūrṇarūpo ’yam upadeśaṃ prayacchati //

A monkey is sitting like a teacher in the temple in Arunachala (Tiruvannamalai). Having a very important appearance he grants a spiritual instruction.

Обезьяна сидит подобно учителю в храме в Аруначале.
С важным видом она даёт духовное поучение.

Read more...Collapse )


Написал с оказией, в виде пожелания своему ученику выздоровления, шлоки на санскрите о важности сна, которые переросли в традиционную благоприятную Восьмерицу. Можно понимать как шутку, а можно и как нечто серьёзное, кто как пожелает...

Итак:

स्वप्नमहत्त्वाष्टकम्
Svapnamahattvāṣṭakam

Read more...Collapse )

Заметки мимоходящего



Занимающиеся Индией, Тибетом или буддизмом бывают в интересе своём одержимы особыми, "изменёнными состояниями сознания". На рубеже 1980-90-х в СССР проникли книжки про С. Грофа про ЛСД, Кастанеда и всё такое. Помню, сам через весь этот интерес проходил. Однако, с точки зрения даже буддийской теории, любое мгновение сознания является особым, отличающимся от всех других. Его восприятие в качестве протяжённо-стабильного ложна.

Недоумение про "богообщение" христианского образца, менее "механичное" по своей идее, чем различные южноазиатские модели. В нём нет баланса. К Богу обращаются с самыми тривиальными вещами, почему-то не ожидая при этом тривиальных ответов. А почему? Всесильный и всемогущий Бог не умеет ничего сообщать однозначно, требуя для передачи своих сообщений особой акустической будки в виде "особого, изменённого состояния сознания"? Read more...Collapse )


После того, как некий кришнаит-фанатик, годящийся мне по годам в детки, обозвал меня атеистом (меня ещё ни одна ... так никогда не обзывала!), во гневе сочинились следующие строфы на санскрите, долженствующие отобразить особый идеологический тип мышления подобных людей, совершенно лишённых духовно-интеллектуальной способности к абстрагированию от своей идеологии и к общению с другими людьми, не состоящими в их секте, на нейтрально-доброжелательном мета-уровне. В их особое "сектантское" мышление можно пробиться, лишь используя систему идеологических слоганов, т. е. набор "отмычек" в виде фраз и сигнальных слов. Все другие являются для них либо "собратьями" (членами их общины), либо всего лишь объектами для миссионерства, т. е. пропаганды.

И эти недоучки лезут и пытаются с чужих слов настырно критиковать известнейшего индолога, профессора Шелдона Поллока, ставшего по целому ряду причин объектом шельмования недалёких и агрессивных индусских националистов. При этом даже не владея в достаточной степени английским языком, чтобы хотя бы просто прочитать и адекватно понять его книги и статьи, но полагаясь в своих суждениях исключительно на пересказы таких же недалёких и идеологически враждебных Поллоку людей. Воистину, человеческой глупости нет пределов! Всё это напомнило мне старый анекдот о том, что-де "ничего в этом вашем Паваротти нет особенного". Почему же, ты его слышал? "А зачем его слушать? Мне Рабинович напел".

Выложенные ниже санскритские шлоки, несомненно, займут своё место в сочиняемой мною Муркхапуране.

Read more...Collapse )

Miscellanea Sanscritica



मत्स्यैर्मार्जारको मत्तस्तन्मद्ये परितोषितः ।
निश्चिन्तश्शिथिलश्शेते भगवानिव​ पूजितः ॥

matsyair mārjārako mattas tanmadhye paritoṣitaḥ /
niścintaś śithilaś śete bhagavān iva pūjitaḥ //

Being intoxicated by fish a Cat rests among it,
satisfied, careless and relaxed, honoured as the Lord!

Опьянённый рыбами и совершенно удовлетворённый,
Котик лежит среди них, беззаботный и расслабленный,
почитаемый подобно Богу.

Read more...Collapse )


В связи со спорами Индии и Пакистане о Кашмире -- сочинил на санскрите шлоки:

काश्मीरो भारते वर्षे मणीनां रत्नमुत्तमम् ।
म्लेच्छानां मेदिनी मा भूद्भारतस्य वरा सदा ॥

kāśmīro bhārate varṣe maṇīnāṃ ratnam uttamam /
mlecchānāṃ medinī mā bhūd bhāratasya varā sadā // Read more...Collapse )


Некий френд выложил в Лицекнижии фотографию росгвардейцев или полицейских, толпой тащащих в Москве истошно орущую девицу в автозак (сверху -- другая светопись, много их таких). На что некая читательница, которую возмутило это неуважение к "Гвардии Великой Страны" и, вероятно, к лично дорогому Самодержцу рекомой Державы, выложила страшное разоблачение ИХ ТАМ (как бы из давней советской рубрики "их нравы"): фотографию французской полиции, нехило и так же совершенно неадекватно молотящей "жёлтых жилеток". Мол, "на себя посмотрите, у вас зато негров линчуют!" Read more...Collapse )


В своём ежедневном чтении санскритских текстов наткнулся на шлоку (Катхасаритсагара 2.1.1), которая может быть использована как традиционный "благоприятный зачин" (мангала-ачарана). Включение произносящего эту стрoфу в ситуацию моления о защите достигается путём замены энклитической формы личного местоимения vaḥ (вас) на naḥ (нас), не нарушающей поэтического размера.

tarjayann iva vighnaughān namitonnamitena yaḥ /
muhur vibhāti śirasā sa pāyād vo gajānanaḥ // Read more...Collapse )


Сочинённые мной санскритские шлоки, которые могут использоваться для вдохновения, назидания, а равно и для запугивания тех, кто желает приступитъ к изучению этого непростого языка, требующего для овладения им много времени и усилий!

मङ्गलं नामनो गालं मन्त्रवन्मन्त्रितं मतम् ।
निर्मितं मानितं मानं वचनं चैव संस्कृतम् ॥१॥

maṅgalaṃ nāmano gālaṃ mantravan mantritaṃ matam /
nirmitaṃ mānitaṃ mānam vacanaṃ caiva saṃskṛtam //1// Read more...Collapse )


Обнаружил некую шлоку-строфу из Девибхагаваты и иллюстрирующую её забавную картинку в стиле обычного для вайшнавов запугивания своих настоящих или потенциальных адептов. В виде шуточного ответа на это обычное для (практически любой) религии запугивание я сочинил следующие три санскритские шлоки. Сказка ложь, да в ней намёк...

मधु पश्यति मूढात्मा प्रपातं नैव पश्यति ।
करोति निन्दितं कर्म नरकान्न बिभेति च ॥
(देवीभागवतम्)

madhu paśyati mūḍhātmā prapātaṃ naiva paśyati /
karoti ninditaṃ karma narakān na bibheti ca //

Глупец (досл. смущённый духом) видит мёд, но не видит пропасть,
Совершает презренные деяния и не боится ада.

Мой ответ:

Read more...Collapse )


Один из моих читателей обратил моё внимание на ПУБЛИКАЦИЮ замечательной восточноиндийской легенды из западной Ориссы, рассказывающей мифологическую историю некоего храма Нрусимсанатхи (Господа Человекольва), известного также как Марджара Кешари (Котолев). К публикации прилагаются изящные рисунки в традиционном народном стиле ория, на которых показано ритуальное почитание Кота, а также строительство храма. Желающие oзнакомиться с этой легендой могут пройти по ссылке и почитать. Любопытно, что в этой легенде, которая, согласно публикации, была сочинена местным поэтом (на языке ория?) в 18 веке, почитание явно местночтимой Кошки было увязано с всеиндийски почитаемой горой Гандхамадана (о которой много говорится в Нараянии, особой части Махабхараты), а также с событиями и героями из другого эпоса, Рамаяны.

Прочитав эту легенду, я так вдохновился, что начал пересказывать основные события этой истории санскритскими шлоками. Желающие (и умеющие) могут прочитать сочинённый мной на одном дыхании санскритский псевдо-пуранический текст и его обратный перевод на русский язык. Перелагать по-русски метрически не было времени и сил, поэтому я наскоро перевёл свои санскритские шлоки обычной прозой. Одно могу сказать -- пересказывать эту легенду в эпическом или пураническом стиле санскритскими шлоками было сущим удовольствием!

Read more...Collapse )
Коллега NN утверждает, что слово "брахман" перевести невозможно из-за его якобы полисемии. Думаю, что в основе этого утверждения лежит существенное непонимание индийскoго материала. "Брахман" никогда не будет полисемичен в одном конкретном контексте. Либо это слово в более архаичных контекстах будет обозначать что-то вроде молитвы или литургической формулы, либо, позже, нечто вроде А(/а)бсолюта, кое значение Б. Л. Смирнов немного забавно передаёт как "Брахмо". Read more...Collapse )


Моё многолетнее обобщённое (т. е. безотносительное к личности) наблюдение: типичные рашн адвайтины и другие рашн хиндуз непременно должны походя попинать всё то, что они либо по недомыслию, либо по невежеству считают "христианским", при этом совершенно не зная ни теологии, ни истории богословских идей сколько-нибудь адекватно, не говоря уже о глубине. Read more...Collapse )
Я уже давно перестал внутренне понимать восторги, все эти охи и ахи индоманов и индофриков по поводу метафизической идеи монизма -- бездонной чёрной ямы адвайта-веданты или адептов такого сейчас модного кашмирского шиваизма. Чем монизм лучше или "выше" дуализма? То есть я, конечно, в отличие от многих эпигонов, называющих себя "практиками", неплохо знаю традиционные индийские аргументационные стратегии, все эти вещи якобы "доказывающие". Да и практическими медитациями, следуя указаниям Виджнянабхайрава-тантры и устным наставлениям моих тогдашних менторов, я тоже регулярно занимался довольно много лет и лично знавал кашмирцев, укоренённых в той своей традиции.

Всё это необычайно интересно с точки зрения занимательной этнографии и штрихов собственного бытописания. Однако чем это якобы осознание, а на самом деле просто верующее повторение максим, что "аз есмь Шива" или что "всё есть Шива", или "всё есть брахман и сат-чит-ананда", "выше" осознания (т. е. на самом деле -- повторения традиционных фраз), что "аз есмь возлюбленная гопи (проказника) Кришны"? Сформулирванная немцем, индологом и теологом Паулем Хакером идея индийского инклюзивизма всегда вывернет всё так, что правым окажется тот, кто то или иное утверждает. А в живом диспуте всегда побеждает тот, у кого лучше всего подвешен язык. Read more...Collapse )


Восьмерица славословий кошкам, имеющим природу божеств

॥ देवतास्वभावमार्जारवन्दनाष्टकम् ॥ Read more...Collapse )


"Приватизированное воздушное сообщение несёт основную ответственность за разгул рынка, то есть за то, что уничтожающие Климат на Земле воздушные полёты стали такими бесстыдно, неприлично дешёвыми", -- заявил товарищ Райксингер, глава заседающей в Бундестаге немецкой парламентской Левoй партии (Die Linke), бывшей ГДР-ошной СЕПГ. Поэтому, чтобы успешно и поскорее прекратить воздушное сообщение в пределах Германии, первым делом следует во много раз поднять цены на перелёты самолётами, а для этого архиважно архисрочно национализировать все самолётные компании вроде Люфтгансы. Рынок должен быть в твёрдых руках государства, со сталью в голосе заявил беззаветный борец за счастье всего прогрессивного человечества.

Как известно, Люфтганса -- акционерное общество. То есть набравшие силу в Берлине "товарищи", как кажется, всерьёз намереваются ограбить несколько миллионов держателей акций. Не будут же они их выкупать, верно? Read more...Collapse )


Правильно пишет брат Павел, спаси Господи! Таблетки -- это дьяволово изобретение, чистое зло, несущее смерть, как и сатанинские прививки, заражающие любовью к заморскому рок-н-роллу и джазу! Доктора-вредители (аллопаты) травят простых русских людей по заданию американских масонов и рептилоидов, изводят народ таблетками, генами, экологией и онкологией, а такожде наводят порчу телескопами, a трясучку мелкоскопами! Read more...Collapse )


Наблюдение: сам я, не будучи веганом, но абсолютно всеядным и столуясь в доме у вегетариан(цев) или веган(ист)ов, буду без претензий и с благодарностью вкушать всё, что там подают, не докучая хозяевам заявлениями, что вот то или что иное я не ем в принципе или что предпочёл бы отбивную вместо набитой рисом паприки. Read more...Collapse )

Je t'aime...



Мелодия моего детства, которая сопровождала меня звуковым фоном первые лет 11 или 12 моей жизни, до 1981 г. (кажется, это был ежедневный прогноз погоды). Когда я слушаю оригинал в исполнении Мари Лафоре и смотрю видеоряд из фильма 1945 г. "Brief Encounter", мне становится грустно до слёз. И даже не потому, что "вот и прожили мы больше половины". Но потому, что ТОЙ Европы, со всей её банальностью, безумиями, порою ужасами, но и необыкновенной, лёгкой прелестью и изящной красотой уже никогда больше не будет, и скоро не останется и следа её, прежней. Read more...Collapse )

О переводах экзотики



С разбором и переводом каждой последующей строфы Шивамахимна-стотры убеждаюсь, насколько это изящное произведение средневековой санскритской гимнографии нюансированно и сложно. Не только аллюзиями на множество традиционных индийских философем, мифов и нарративов, но и в в плане синтаксиса, а также в определении точного контекстуального значения тех или иных слов, как и их возможно точной передачи на русском языке. Read more...Collapse )



Муни, и Буси, Харуки поём величание славно,
Всей Кототройцы, премявно достигшей элуров предела,
Что без конца и без края, раскатистым мурpом выводим,
Коим все боги-элуры собратьев приветствуют сладко,
Котоединство что чают, воссев на фелиновoдупье,
Что с ощущеньем довольства с насеста взирают на Ольгу!
Муня премудробрюхатый, шерстистокустистые лапы,
Свесивши с трона, ничтожных людей копошенья не видя,
Усом поводит, а ухом внимает мушину движенью,
Словно владыка великий, воссед из смирения долу,
Юным котам непокорную выю взносить дозволяя.Read more...Collapse )


Продолжаю разбирать и заново переводить Шивамахимна-стотру. На сей раз — строфа 3:

madhusphītā vācaḥ paramam amṛtaṃ nirmitavataḥ,
tava brahman kiṃ vāg api suraguror vismayapadam /
mama tv etāṃ vāṇīṃ guṇakathanapuṇyena bhavataḥ,
punāmīty arthe ’smin puramathana buddhir vyavasitā //

Read more...Collapse )


Продолжение поста от 20.07.2019.

atītaḥ panthānaṃ tava ca mahimā vāṅmanasayoḥ,
atadvyāvṛttyā yaṃ cakitam abhidhatte śrutir api /
sa kasya stotavyaḥ katividhaguṇaḥ kasya viṣayaḥ,
pade tv arvācīne patati na manaḥ kasya na vacaḥ // Read more...Collapse )


Этот важнейший для девоционального шиваизма, известнейший и популярнейший гимн, поющий величие Махешвары-Шивы, хотя бы по названию наверняка известен всем индоманам. Насколько я знаю, он неоднократно издавался и переводился. Именно поэтому я много лет думал, что уж мне-то там делать наверняка нечего. Годы назад я бы даже и не пытался точно переводить текст этой великолепной Стотры из-за его сложности, но он никогда внутренне не оставлял меня из-за красоты звучания его строф, большинство из которых сочинено изящно-капризным 17-сложником шикхарини, и которые уже два с лишним десятилетия звучат в моей памяти в исполнении женщины-рецитатора гимнов кашмирского шиваиза Манджу Сундарам (на Ютубе доступно её исполнение другого важного кашмирского гимна Шиве).

Read more...Collapse )


Дикторша берлинского органа госпропаганды RBB (Rundfunk Berlin-Brandenburg) Кристин Йоахим, в праведном гневе в ниточку сжав губы, возмущается тем, что летать самолётами в Германии бывает дешевле, чем ездить поездами. Виноват в этом не только хищнический капитализм, уничтожающий климат на всей планете и проводящий к неимоверным страданиям 99 % населения Земли (что вообще является типичным левацким пропагандистским враньём), которое ни разу не видело самолёта изнутри, но прежде всего несознательные граждане, даже после всех откровений Греты Тунберг смеющие покупать билеты на самолёты, которые дешевле билетов на поезд в 3-4 раза, а также летать на самолётах в отпуск, куда не могут себе позволить летать те же 99% землян. "Где ожидаемый эффект Греты Тунберг?" -- с видом рассерженной воспитательницы детсада гремит дикторша-политрук. И посему эта дамочка требует oт правительства -- немедленно, незамедлительно и без возражений увеличить в несколько раз цены на билеты на самoлёт, чтобы ни у кого из граждан даже мысли такой крамольной не возникло -- взглянуть на список самолётов и на цены на билеты, -- чтобы они и слово-то такое, самолёт, навсегда забыли! Read more...Collapse )


Очередной продукт профессиональной одержимости изучаемым и преподаваемым языком: сочинившееся сегодня Восьмистрофие об изучении санскрита и о его преподавании, которое в Лицекнижии уже было проверено санскритоязычными пандитами и признано успешным. Все эти гиперболы и метафоры, конечно, следует понимать как почтительную дань традиционному стилю и традиционной же тематике, неизменно вызывающим у образованных индийцев сильное волнение.

Read more...Collapse )


"Карола Ракете: Европа обязана принять всех мигрантов из Африки! Капитан известного спасательного судна Sea-Watch, Карола Ракете заявила, что Европа обязана принять полмиллиона мигрантов, находящихся в Ливии. Вся Европа и Германия в частности несут «историческую ответственность» за беженцев, считает Ракете… Ракете также призвала Европу принимать климатических беженцев. Европа, по мнению Ракете, исторически обязана принимать всех беженцев из этого континента".

Я уже предвижу шикарную эпическую битву на веганских газонокосилках (разумеется, приводимых в действие "зелёной" энергией, взятой из маминой розетки) между почуявшей уникальный политический момент торговкой чёрным товаром Ракетой и блаженной отроковицей, спасительницей Климата Всея Земли святой Гретой Шведской за обретение вожделенной Нобелевской премии, выдаваемой за лучшую сигнальную добродетель. Кто победит? Запасаемся попкорном! Read more...Collapse )

Шлоки, шлоки...



Очередные отходы моего ежедневного умственного делания по самосанскритизации:

Санскритские шлоки моего сочинения, в которых прилагательное vareṇya- ("наилучший, желанный") встречается во всех трёх грамматических родах: Read more...Collapse )

Котобезделицы



Написавшиеся в виде спонтанных игровых комментариев в Лицекнижии мелкие безделицы на кошачьи темы стало вдруг пoчему-то жалко терять. Поэтому выкладываю тут для памяти и собственного вдохновения на всяческие дальнейшие словесные игры:

Котство -- никогда не скотство,
С кoтом жить -- не скотом быть.
Если хочешь быть скотиной,
То рассоришься с котиной!
Порицаешь скотоводство?
Вот, займися котоводством.
Чтоб не чувствовать себя скотами,
Поиграйте-ка вы лучше с котами!
Считаешь кого-то скотом?
Посмотри, как он дружит с котом!
Полным скотом не будь,
Вместе с полным, с котом твой путь! Read more...Collapse )


Собрал ниже санскритские строфы, сочинённые мной за последние несколько дней. Чтобы не затерялись, ну и вдруг кому-то из читателей из числа индо- и санскритофилов будет любопытно? Для меня сочинение санскритских строф традиционными размерами уже становится чем-то вроде рутины -- с целью упражнения, развлечения и повышения профессиональной квалификации.

Read more...Collapse )



Размышляю над боевым слоганом леворадикальной пропаганды, пронизавшей всё пространство публичного дискурса в Европе — утверждением о том, что якобы существует "язык ненависти", и что любые его речевые выражения в публичном пространстве (а в перспективе и в личном общении) следует запретить, а допустивших речевые преступления граждан (пусть даже в виде комментариев в соцсетях) посадить за решётку.

Ненависть, как и любые другие чувства или сложные, то есть неэлементарные душевные состояния (которые в быту принято называть по-разному: любовь к родине, патриотизм, эгоизм, альтруизм и прочее) едва ли возможно определить юридически. Они определяются лишь декларационно, самим человеком, с большим трудом поддаваясь объективации. Как определитъ, что тот или иной человек "любит родину", если он не заявляет об этом при каждом удобном случае сам? А если заявляет, насколько возможно этим заявлениям верить? Об этой сложности постоянно говорит профессор Джордан Питерсон, замечая, однако, что сам "язык ненависти" бывает вполне реальным. Read more...Collapse )

Скороговорки



Вспомнив общие для азиатских культур представления о "лунном зайце", сочинил вот маленькую шлоку, содержащую чередования слогов с шипящими звуками (лата-анупраса), которую можно использовать в качестве скороговорки:

śaśakaś śaśinaṃ paśyed dhrade vai niśśaśe śuṣe/
śuṣkāśaś śāyataś śete śīte saśaśaśītale //

Read more...Collapse )


От нового кота-ориентала Харуки (именуемого также Уши-сан), восполнившего невероятную Элуродвоицу Муню-и-Бусю до славной и честнóй Кототроицы, исходит такое мощное поэтическое вдохновение, что я не смог удержаться, чтобы не сочинить на санскрите поэтическую строфу уже известным моим читателям размером "шардулавикридита" (игра тигра). Получилось довольно сложно и, по-моему, вполне изящно, когда от чтателя-санскритоведа потребуется некоторый труд в отделении похоже звучащих форм дуалиса от локатива единственнго числа, а также в распутывании коррелятивов. Надеюсь, что лицекнижные санскритоязычные пандиты не найдут в строфе серьёзных изъянов, хотя кто знает?

Read more...Collapse )



Обнаружилось, что занимающие почтенные академические позиции люди, которые были некогда уличены в неумении адекватно понимать санскритскую комментаторскую литературу без помощи английских и немецких переводов, но упрямо желающие почитаться их единственными в России знатоками-монополистами, а попытки любой научной дискуссии неизменно сводящие к argumenta ad hominem, никак не угомонятся и продолжают злословить скромных критиков их фуфлыжного бумагомарания и вглазопылепускательного мастерства. Покопавшись в хранилище древних санскритских рукописей, находящихся в некоем труднодоступном индийском ашраме, имеющем прямой выход на Шамбалу и управляемом гималайскими махатмами, автор сего Журнала решил опубликовать то, что древние мудрецы уже тысячелетия назад сказали о подобном недостойном поведении. Разумеется, эта небольшая поэмка из 18 строф, написанная неизвестным доселе, но очень мудрым древним автором непритязательными эпическии шлоками, не имеет никакого отношения к современным реалиям, любое сходство с ныне живущими людьми носит лишь символический или чисто случайный характер.

Read more...Collapse )


Ни дня без сочинения хотя бы одной санскритской строфы! Однако написание обычных эпических шлок кажется уже делом рутинным и скучноватым, поскольку это не так сложно. С этой мыслью решил сегодня вновь попробовать написать что-нибудь изящным и непростым размером "шардулавикридита" ("игра тигра"), излюбленным многими санскритскими поэтами-классиками, как например Бхартрихари. Вышла строфа о санскрите и знатоках этого языка, а вторая строфа — это нечто вроде маленькой традиционной моральной проповеди.

Read more...Collapse )


Продолжаю в рабочем порядке выкладывать перевод строф мангала-ачараны (благоприятного зачина) из комментария на Брахма-сутру Джагадгуру Раманандачарьи Свами Рамабхадрачарьи, написанного сложным размером "срагдхара", то есть "венценосным стихом".

Read more...Collapse )


Продолжается эпическое размышление Муркхапураны (Пураны Глупцов) санскритскими шлоками о гибели древнего континента Фиранги, павшей под нашествием орд народов Хунну при активной помощи собственных демонов-ракшасов.

Read more...Collapse )

О некоторых измах



Мультикультурализм -- это не состояние общества, понарошечное (имитационное) или "настоящее", а агрессивная леворадикальная глобалистская идеология, направленная на разрушения до основания всего "старого мира", описываемого как мир неравенства и угнетения, новый извод троцкистской "перманентной революции". Это проект создания предсказанных Стругацкими максимально мобильных "гениев-потребителей", неудовлетворённых желудочно кадавров с атрофированной культурной памятью. С лёгкой руки Ч. Айтматова в конце 1980-х, начале 1990-х таких людей стали называть манкуртами.

Read more...Collapse )


Продолжаю записывать некоторые свои размышления на санскрите нехитрыми эпическими шлоками. Такой вот благородный эскапизм. Лишь бы поменьше слышать, видеть или читать о том, что прoисходит в нашем дурдоме, где коллективное безумие уже давно стало нормой, а здравый смысл именуется "фашизмом" или "правым экстремизмом"...

Первое: несколько мыслей о санскрите в традиционном стиле. Обретающимся в Лицекнижии индийским пандитам понравилось. Конечно, как "академист", я не могу быть всерьёз сторонником традиционного для Индии нарратива о предвечности санскрита и о том, что он якобы является прародителем всех языков, а также самым древним языком на Земле. Однако мне доставляет невыразимое наслаждение формулировать на санскрите свои шлоки, как если бы я в это искренне верил. Это не лицемерие, а глубокая эмпатия к предмету, который волею судеб стал центром моих занятий, объектом изучения и культурологических размышлений, а также "моделью для тестирования" каких-то своих идей, теoретически применимых и на любом другом материале. Read more...Collapse )


Сегодня опять посетила Сарасвати (в последнее время она становится уже частой гостьей), и по её вдохновению и с её помощью написал восемь санскритских строф размером ануштубх, однако содержащие разные аллитерации и даже шлеши (каламбуры или многозначности, допускающие как минимум два совершенно разных понимания и перевода одной и той же строфы). На этот раз это строфы о важнейших женских божествах из индуистского пантеона. Read more...Collapse )

Доброречения



Прочитанные где-либо санскритские шлоки-афоризмы всё чаще вызывают у меня немедленную ответную реакцию в виде собственных шлок на санскрите на ту же самую тему. И лишь эта забава спасает во дни сомнений и тягостных раздумий. "Ты один мне надежда и опора, о великий, могучий и правдивый" санскрит!

Read more...Collapse )

Котошлоки с оказией



Этот котёнок-ориентал моей петербургской знакомой, въехавший на ПМЖ к известной моим читателям Котодвоице Муне-и-Бусе, дабы образовать Элурическую Троицу, получил официальное японское имя Харуки-сама, а в домашнем обиходе Уши-сан. И вот какие из этого получились санскритские аллюзии. Ведь Хара — это одно из имён Шивы на санскрите, дoсловно "Разрушитель", а Уша(с) означает "сумрак". Read more...Collapse )


Недавняя сценка из жизни (подсмотрено мной на Ютубе):

Журналист маленького независимого северонемецкого издания (GROSSE FREIHEIT TV) интервьюирует взрослых, пришедших на Ратушную площадь в Гамбурге на "климатические" демонстрации "Пятницы ради будущего" со своими детьми:

В(опрос): Откуда вам достоверно известно про рукотворные изменения климата из-за углекислоты, выделяемой по причине жизнедеятельности и капиталистической экономики людей? Read more...Collapse )


Богиня древнего индийского красноречия Сарасвати если уж на кого бросит благосклонный взгляд искоса (kaṭākṣa), то отпускает лишь с большим трудом. К читающему же и декламирующего санскритскую поэзию, по традиционным представлениям, слетаются небесные Гандхарвы и Апсары, порою вселяясь в его тело и забавляя игрою на изящных небесных инструментах. Продуктами такого сотворения обители в человеке небесными музыкантами и нимфами могут быть санскритские строфы, словно льющиеся сами собою. Надо лишь постараться не упустить драгоценный момент и записывать эти строфы, проверяя и уточняя размер. На этот раз вниманию редких ценителей (буде таковые вообще имеются) предлагаются строфы 11-сложником упаджати, а также 12-сложники индраванша и ваншастха и смешанные в одной строфе 11- (a,b) + 12-сложники (c,d), ср. 4 строфу.

Read more...Collapse )

Profile

moj lik
edgar_leitan
Эдгар Лейтан

Latest Month

October 2019
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

Page Summary

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com