Category: юмор

moj lik

Величание Славной Кототроицы, нарицаемой Муня-Буся-Харуся




Муни, и Буси, Харуки поём величание славно,
Всей Кототройцы, премявно достигшей элуров предела,
Что без конца и без края, раскатистым мурpом выводим,
Коим все боги-элуры собратьев приветствуют сладко,
Котоединство что чают, воссев на фелиновoдупье,
Что с ощущеньем довольства с насеста взирают на Ольгу!
Муня премудробрюхатый, шерстистокустистые лапы,
Свесивши с трона, ничтожных людей копошенья не видя,
Усом поводит, а ухом внимает мушину движенью,
Словно владыка великий, воссед из смирения долу,
Юным котам непокорную выю взносить дозволяя.Collapse )
moj lik

О пруде и труде




Решил с оказией санскритизировать известную русскую пословицу. Вот какая санскритская шлока из этого получилась, в стиле "гемм мудрости" Панчатантры или Хитопадеши:

मीनकस्तु न लप्स्येत प्रयत्नेन विना ह्रदात् ॥
स्वप्नोऽयं धीवरस्याहो तेषां हा मुखवल्गनम् ॥

mīnakas tu na lapsyeta prayatnena vinā hradāt /
svapno ’yaṃ dhīvarasyāho teṣāṃ hā mukhavalganam //

Без труда не вытащить и рыбки из пруда!
Однако каждый рыболов
Мечтает, чтоб его улов
Запрыгнул прямо в рот.

One will not get without effort a single fish out of a pond;
but the fisherman’s dream — hey, they spring directly from the pond into his mouth!
moj lik

Глупый Панини



Перечитывая "Океан сказаний" Сомананды, вновь наткнулся на легенду о тупице Панини, ставшим волею бога Шивы великим мудрецом за свои аскетические подвиги. Перевод этих пяти строф дан в частично разбиравшейся мною ранее статье К. Б. Военца, см. статью на стр. 169-170. Поскольку перевод даже этих пяти несложных шлок у Военца изобилует серьёзными ошибками, связаными с непониманием им некоторых элементарных санскритскиx оборотов и форм, решил выложить собственный перевод. По словам Хартмута Шарфе (H. Scharfe, Grammatical Literature, Harrasowitz 1977, ср. сноску 8, стр. 89), эта позднейшая легенда из Катхасаритсагары, как и некоторые другие, не имеет исторической ценности. Однако данная легенда, род псевдоисторического анекдота, весьма забавна сама по себе. Такие анекдоты следовало бы собирать отдельно и исследовать как особый жанр — вот ещё одна из задач для санскритологов. Collapse )
Candala-Guru

Ода к Мунину чреву



Мунино брюхо воспойте, элуров служители мудры,
Лядвий обширность и шерсти могучие копны почтите!
Муром ласкательным мунина глотка зовёт за собою,
Точно небесные трубы гремят победительным мявом. Collapse )
Candala-Guru

Любителям "Звёздных войн": санскрит — в широкие массы ситов и джедаев!

Darth Vader

Один мой френд — а по совместительству тантрик и поклонник "Star wars" — посетовал на отсутствие где бы то ни было перевода на санскрит знаменитого "Кодекса Ситов". Сердце моё умягчилось и, горя желанием восполнить сие досадное упущение, я взялся за перевод "Кодекса" на "язык богов". Конечно, неплохо подошёл бы перевод данного любопытного документа лаконичным и безглагольным стилем языка древних брахманических сутр. С другой стороны, универсальный эпический ануштубх (шлока) также показался подходящим, вполне достойным размером для передачи этих истин красноликих воинов Тёмной Силы, — особенно тем, что шлоки просты и легко запоминаются наизусть.

"Peace is a lie, there is only passion.
Through passion, I gain strength.
Through strength, I gain power.
Through power, I gain victory.
Through victory, my chains are broken.
The Force shall free me."

Collapse )
Jalal

Светлое будущее политкорректной Еврабии



Израильский телеканал Латма ТВ неполиткорректно поздравил политкорректных европейцев всем скопом -- с Рождеством (см. начиная с мин. 1:38 -- 5:48). Очень смешно и остроумно, если бы не было так горько и правдиво. Молодцы израильтяне! И стыдно за нашу Европу. Только непонятно, куда от этого привалившего счастья "реального мультикультурализма" и идеологии политкорретности с её полицией мысли эмигрировать. Разве что в Австралию, да и то не факт...

UPD: Насчёт эмиграции -- "Россию не предлагать" :)
rezekne-champignon

Тест на знание русского языка



Решил шутки ради пройти онлайн-тест на знание русского языка. Получил оценку "отлично": 14 из 14-ти ответов правильны. И после этого я русофоб? Уф, -- по крайней мере, не в области языка.

Результаты контрольной работы: Тест на знание русского языка - 2

Требую выдать мне банку варенья и корзину печенья!!!
moj lik

Индийские композиты (сложные слова): санскритские приколы!



Предлагаю вниманию любителей и ценителей санскрита, а также, возможно, лингвистов и языковедов (вряд ли это заинтересует "непосвящённых", увы...) некие предложения на санскрите, где встречаются названия ВСЕХ типов санскритских композит. Желающие (и умеющие) могут попробовать сами перевести эти предложения на русский, а потом свериться с моим переводом и толкованием, заглянув под кат. Имейте в виду, что значения фраз получаются вполне обыденные и даже актуальные. Итак:
dvandvo dvigur api cāhaṃ madgṛhe nityam avyayībhāvas tatpuruṣa karmadhāraya yenāhaṃ syāṃ bahuvrīhiḥ.
Попробовали перевести? Теперь просьба свериться, под катом:

Collapse )